Announcements

  • The Zotero library underlying the CEToM bibliography is now public and can be viewed here.
  • We would like to thank Prof. Dr. Thomas Oberlies and Pratik Rumde from the Seminar für Indologie und Tibetologie of the Georg-August-Universität Göttingen for providing our project with scans of the nachlass of Wilhelm Siegling. The nachlass includes letters to and from Siegling throughout his career that are of great importance to the history of the field of Tocharian studies. This material will be published on CEToM, accompanied by transcriptions of the letters, in the course of 2024.

Work in progress

THT 57

Known as:THT 57; B 57
Cite this page as:Hannes A. Fellner. "THT 57". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht57 (accessed 25 Feb. 2024).

Edition

Editor:Hannes A. Fellner

Provenience

Main find spot:Šorčuq
Expedition code:T III Š 63 Frg
Collection:Berlin Turfan Collection (BBAW)

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:classical
Script:classical

Text contents

Title of the work:Udānālaṅkāra
Passage:uncertain
Text genre:Literary
Text subgenre:Doctrine
Verse/Prose:verse

Object

Manuscript:Udānālaṅkāra A
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:6

Images

Images from idp.bl.uk by courtesy of the International Dunhuang Project, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.

Transliteration

a2/// ·ka ts·e ///
a3/// ske ye ka lpā s̝s̝aṃ su [yä] [rpo] – ///
a4/// – stmeṃ ltu we s̝a[ṃ]¯ ¯ts : ta llā [rñ]e ///
a5/// [mā] tu ka llā lle kuc[e] mā [yā] ///
a6/// ly[k]e – 70 4 [c]eṃ ///
b1/// ·kt· [:] wai pe ///
b2/// ly[y]e m[ā] [ca] [mpaṃ] [ksa] ///
b3/// [sa] ṅka ntse [:] ñä [ṣy]e ntre ///
b4/// [ka] meṃ [po] yśi·[¯] [¯ś] [ṣa] ///

Transcription

74d a2/// ·kä ts·e /// a3n1 /// skeye kalpāṣṣäṃ su yärpo(nta) /// a4/// (o)stmeṃ ltuweṣäṃts : tallārñe /// a5/// mā tu källālle kuce mā yā /// a6/// lyke – 70-4
ceṃ ///
b1 /// ·kt· : waipe ///
b2 /// lyye mā campäṃ ksa ///
b3 /// saṅkantse : ñäṣyentr e ///
b4 n2 /// kameṃ poyśi(ṃ) ś ṣa(māni) ///

Translation

a2 ...
a3 ... without effort he gains merits ...
a4 ... of the ones having left the house ... Misery ...
a5 ... this which is not able to be obtained of which not ...
a6 ... [74] ...
b1 ... possession ...
b2 ... he is not able to ...
b3 ... of the community ... he demands ...
b4 ... came to the Omniscient the monks ...

Commentary

Philological commentary

Only one strophe number (74). Recto/verso side and metre cannot be determined.
n1 Emendation according to Sieg and Siegling 1983: 224.
n2 Emendation according to Sieg and Siegling 1983: 90 fn. 3.

Remarks

The original manuscript is missing, but was a small fragment with edges torn-off, the writing partly attrited.

References

Online access

IDP: THT 57; TITUS: THT 57

Edition

Sieg and Siegling 1949: I, 75; Sieg and Siegling 1983: 89 notes 224

Translations

Carling 2000: b4 (234)

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Sieg and Siegling 1949

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1949. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 1. Die Udānālaṅkāra-Fragmente. Text, Übersetzung und Glossar. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Sieg and Siegling 1983

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1983. Tocharische Sprachreste. Sprache B. Teil I: Die Texte. Band 1. Fragmente Nr. 1-116 der Berliner Sammlung. Edited by Werner Thomas. Neubearbeitet und mit einem Kommentar nebst Register versehen v. Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.”