THT 541
Known as: | THT 541; B 541 |
---|---|
Cite this page as: | "THT 541". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht541 (accessed 23 Jan. 2025). |
Provenience | |
Main find spot: | Kocho |
Expedition code: | T III D 13 |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | Skt.; TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents | |
Title of the work: | Bilingual about doctrinal terminology |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Doctrine |
Verse/Prose: | prose |
Object | |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 8 |
Images
Images from idp.bbaw.de
by courtesy of the International Dunhuang Project Berlin, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
a1 | /// ·dh[ā] pū [rva] kā la ka ra ṇī yā • ypa rwe pre śyai ne we s̝s̝a lyai • [m]ā svā dā • sa¯ ¯k • ya dai naṃ • i nte cau • s[ā] mu tka [r]ṣa k[a] • /// |
---|---|
a2 | /// [v]a • ra me [r]a – [a] pa ra pra tya yo na nya ne ya • mā ke ta – – rā ka ññe sa mā [a] [lye] [k]tsa a śa lle • a bhi krā nto haṃ • ta ka rṣke ñi¯ ¯ś • sā /// |
a3 | /// ·[k]ṛ to • ai ma meṃ [yā] mu • ci ra ci ra sya pa ryā ya ma kā rṣī¯ ¯t • – nta lau te – – – – – – – • śā ma ne • saṃ pra jva li ta • sle me /// |
a4 | /// ṣṣ· ci mpa mñe – ·t· ṇḍi la ya jña • [śp]· lmeṃ te l·i – – – – – – – – – – – – – – – – [gh]o ṣo vā • /// |
a5 | /// mā ṣeṃ • na jā tu na bha vi ṣya ti • ma [nta] /// |
a6 | /// b[u] ddhi vi ṣa ya • ai rpa cce pa ñä ktaṃ ñe ai /// |
a7 | /// [ṅ]ka klu tka ske ma ne • sa mā dhi • ra ddhi • vi [c]aṃ /// |
a8 | /// ··ṃ a na va dya tāṃ ca • snai mi yä ṣl·e tsai /// |
b1 | /// [•] pe twi • pū rve ṇ[a] p[a] raṃ • n[au] ṣaṃ ñ· /// |
b2 | /// i nte • a vai ti • kā rsa· • dṛ ṣṭa dha rma su kh[a] /// |
b3 | /// pra hā ṇa • du ṣka ra cā ra ṣṣai pre śyai /// |
b4 | /// n[a] we ña re • ya da pi cchaṃ • pa· y· /// |
b5 | /// dha rma • ai śa mñe ṣṣe • sa ma va tsye ta • s·· – – – – – – – – – – – – – – – – – u pa ga cche /// |
b6 | /// pra ti ya tye – • ra me¯ ¯r • m[i] ddha ma va krā nta • ṣpa ne ta kā ne – – (–) p[a] du ka – – – – – ṣṣa na pa nnā ka nta wi • u pa dru /// |
b7 | /// ri ṣa • ṣa mā [n]· • a ni ṣpū¯ ¯r 100 8 1000 i daṃ te a nu pa drū taṃ • se ta¯ ¯ñä m· m· y· s̝s̝a lñe snai pro skai tsñe • ka ra ṇī yā • /// |
b8 | /// ta se ma ne ra no yā mi pe lai kne • prā sā di ka • ta ka rs̝kaṃ ñe tstse pra sā da nī ya • ta ka rs̝kaṃ ñe ṣa ñä ññe cce • sa /// |
Transcription
a1 | /// ·dhāpūrvakālakaraṇīyā • yparwe preśyaine weṣṣälyai • m āsvādā • sak • yadainaṃ • inte cau • sāmutkarṣaka • /// |
---|---|
a2 | /// va • ramer{†ä} (•) aparapratyayo nanyaneya • mā keta(ra) (pe)rākäññesa mā alyektsa aśalle • abhikrānto haṃ • takarṣke ñiś • sā /// |
a3 | /// ·kṛto • aimameṃ yāmu • ciracirasya paryāyam akārṣīt • (ma)nta laute – – – – – – – • śāmane • saṃprajvalita • sleme /// |
a4 | /// ṣṣ(e) cimpamñe (•) ·t· ṇḍilayajña • śp(ā)lmeṃ tel(k)i – – – – – – – – – – – – – – – – ghoṣo vā • /// |
a5 | /// mā ṣeṃ • na jātu na bhaviṣyati • manta /// |
a6 | /// buddhiviṣaya • airpäcce pañäktäṃñe ai /// |
a7 | /// ṅk{†ä} klutkäskemane • samādhi • raddhi • vicaṃ /// |
a8 | /// ··ṃ anavadyatāṃ ca • snai miyäṣl(ñ)etsai /// |
b1 | /// • petwi • pūrveṇa paraṃ • nauṣaṃñ· /// |
b2 | /// inte • avaiti • kārsa(ṃ) • dṛṣṭadharmasukha /// |
b3 | /// prahāṇa • duṣkaracāräṣṣai preśyai /// |
b4 | /// na weñare • yad apicchaṃ • pa(r)y· /// |
b5 | /// dharma • aiśamñeṣṣe • samavatsyeta • s·· – – – – – – – – – – – – – – – – – upagacche /// |
b6 | /// pratiyaty e(va) • ramer • middham avakrānta • ṣpane takā-ne – – – paduka – – – – – ṣṣana pannākänta wi • upadru /// |
b7 | /// riṣa • ṣamān· • aniṣpūr 100 8 1000 idaṃ te anupadrūtaṃ • se tañ m(ā) m(i)y(ä)ṣṣälñe snai proskaitsñe • karaṇīyā • /// |
b8 | /// tasemane rano yāmi pelaikne • prāsādika • takarṣkäṃñetstse prasādanīya • takarṣkäṃñe ṣañäññecce • sa /// |
Translation
a2 | ... not entrusted by someone, not to be lead by another one ... |
---|
Other
a2 | … [tb:] if [skt:] he understands [tb:] he knows … (Peyrot 2013b: 672) |
---|
Commentary
Philological commentary
Couvreur 1968, Waldschmidt 1967 |
Alternative linguistic/paleographic classifications
Peyrot 2008 | CL |
Tamai 2011 | C1 |
Tamai 2011 | C14 |
References
Online access
Edition
Sieg and Siegling 1953: 338-339
Translations
Carling 2000: a1 (403); Peyrot 2013b: a2 (672); Thomas 1972: a7 (439)
Bibliography
Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.
Couvreur, Walter. 1968. “Zu einigen Sanskrit-Kutschischen Listen von Stichwörtern aus dem Catuṣpariṣasūtra, Daśottarasūtra und Nidānasaṃyukta.” In Pratidānam. Indian, Iranian and Indo-European Studies. Presented to F.B.J. Kuiper on His Sixtieth Birthday, edited by Johannes Cornelis Heesterman and et al., 275–82. The Hague and Paris: Mouton.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Peyrot, Michaël. 2008. Variation and change in Tocharian B. Vol. 15. Leiden Studies in Indo-European. Amsterdam/New York: Rodopi.
Peyrot, Michaël. 2013b. The Tocharian subjunctive. A study in syntax and verbal stem formation. Vol. 8. Brill’s Studies in Indo-European Languages & Linguistics. Leiden/Boston: Brill.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Tamai, Tatsushi. 2011. Paläographische Untersuchungen zum B-Tocharischen. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 138. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen.
Thomas, Werner. 1972. “Zweigliedrige Wortverbindungen im Tocharischen.” Orbis 21: 429–70.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.
Waldschmidt, Ernst. 1967. Von Ceylon bis Turfan. Schriften zur Geschichte, Literatur, Religion und Kunst des indischen Kulturraumes. Festgabe zum 70. Geburtstag am 15. Juli 1967. Edited by Heinz Bechert. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.