THT 515
Known as: | THT 515; B 515 |
---|---|
Cite this page as: | Adrian Musitz (translation). "THT 515". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht515 (accessed 18 Feb. 2025). |
Edition | |
Editor: | Adrian Musitz (translation) |
Provenience | |
Main find spot: | Kizil Ming-öy |
Expedition code: | T III MQR 96 |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | TB |
Linguistic stage: | archaic |
Script: | archaic |
Text contents | |
Title of the work: | Unidentified drama |
Passage: | Bodhisattva, Queen Nandā, Sumāgati, Sarasiki; Rājagṛha |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Drama |
Verse/Prose: | prose; verse |
Object | |
Manuscript: | THT 514-515 |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 9 |
Transliteration
a1 | /// s̝a ña ñma [p]r[a] kr· ya ma [sk]· /// |
---|---|
a2 | /// kau so [ṣ]e śne klai nā ntse pre t· /// |
a3 | /// a ra ñcso yṣṣe ñca śai ṣṣe ntse wlo pe /// |
a4 | /// ta ne yä neṃ • || su mā ga ti we s̝s̝aṃ /// |
a5 | /// [e] mpa lka tta ññe ma ske lle • || nā ya k· we s̝s̝aṃ /// |
a6 | /// ntse pe lki ñtai pa pyai ke ktse ñä ntse [p]ka nte sa [l]· /// |
a7 | /// ṅwtsa ññe ·e [y]e – – kwa ntsa ññe /// |
b1 | /// |
b2 | /// |
b3 | /// lko ṣ[p]rā ro – nts· – (·)ts· k[au] se wa tta l· ·[e] /// |
b4 | /// ṣcs[e] ntsa mai • pā lka • ni ṣkra maṃ ke ne ne • ma ·e /// |
b5 | /// ṣṣ· ca ññe ai na ke wä ntre saṃ sā rṣṣe to tte /// |
b6 | /// [pe] lle sa no 1 pta ṅwä ññe s̝a ñśa mñe ṣṣe /// |
b7 | /// we s̝s̝aṃ • te ntse ra no ṣṣe we smā a· ṃ /// |
b8 | /// mai rī ne nai su mā ga ti ste • ta s·· ·ai /// |
b9 | /// [vi] dū ṣa ke we s̝s̝aṃ • ñi snai ·e /// |
Transcription
a1 | /// ṣäñ-añm{†ä} prakr(e) yamäsk· /// |
---|---|
a2 | /// k= ausoṣ eśne klainānts epret(a) /// |
a3 | /// aräñc soyṣṣeñca śaiṣṣentse wlo pe /// |
a4 | /// täne yäneṃ • ॥ sumāgati weṣṣäṃ /// |
a5 | /// empälkattäññe mäskelle • ॥ nāyak(e) weṣṣäṃ /// |
a6 | /// ntse pelkiñ tai päpyai kektseñäntse pkänte säl· /// |
a7 | /// ṅwtsäññe ·e ye – – kwantsäññe /// |
b1 | /// |
b2 | /// |
b3 | /// lkoṣ prāro – nts· – ·ts· kau se wat täl··e /// |
b4 | /// ṣc sentsamai • pālka • niṣkramaṃ kenene • mä ·e /// |
b5 | /// ṣṣ· caññe ainake wäntre saṃsārṣṣe totte /// |
b6 | /// pellesa no 1 ptäṅwäññe ṣäñ śamñeṣṣe /// |
b7 | /// weṣṣäṃ • tentse rano ṣṣe wes mā a(ṣā)ṃ /// |
b8 | /// mai rīne nai sumāgati ste • tas·· ·ai /// |
b9 | /// vidūṣake weṣṣäṃ • ñi snai ·e /// |
Translation
a1 | ... make... himself firm... |
---|---|
a2 | ... wearing... eyes of women... resolute... |
a3 | ... satiating the heart... the king of the world... |
a4 | ... they will come here. Sumāgati says: |
a5 | ... there is to be lack of concern. The leader says: ... |
a6 | ... for the sake of... so the obstacle of this foul body ... |
a7 | ... (love?)... firm... |
b3 | ... fingers... |
b4 | ... I leaned on... Look! In the Niṣkramaṇa-tune: |
b5 | ... (giving?)... base thing, limit of saṃsāra... |
b6 | Love your own human... |
b7 | ... says: Of that, too... we (are) not worthy... |
b8 | ... Sumāgati is in the city... |
b9 | ... Vidūṣaka says: My... without... |
Commentary
Remarks
The original manuscript is missing. |
Alternative linguistic/paleographic classifications
Peyrot 2008 | A1 |
Tamai 2011 | C14 |
References
Online access
Edition
Translations
Carling 2000: b8 (159); Peyrot 2012a: b6 (198)
Bibliography
Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Peyrot, Michaël. 2008. Variation and change in Tocharian B. Vol. 15. Leiden Studies in Indo-European. Amsterdam/New York: Rodopi.
Peyrot, Michaël. 2012a. “The Tocharian A match of the Tocharian B obl.sg. -ai.” Tocharian and Indo-European Studies 13: 181–220.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Tamai, Tatsushi. 2011. Paläographische Untersuchungen zum B-Tocharischen. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 138. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.