Work in progress

THT 515

Known as:THT 515; B 515
Cite this page as:Adrian Musitz (translation). "THT 515". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht515 (accessed 18 Feb. 2025).

Edition

Editor:Adrian Musitz (translation)

Provenience

Main find spot:Kizil Ming-öy
Expedition code:T III MQR 96
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:archaic
Script:archaic

Text contents

Title of the work:Unidentified drama
Passage:Bodhisattva, Queen Nandā, Sumāgati, Sarasiki; Rājagṛha
Text genre:Literary
Text subgenre:Drama
Verse/Prose:prose; verse

Object

Manuscript:THT 514-515
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:9

Transliteration

a1/// s̝a ña ñma [p]r[a] kr· ya ma [sk]· ///
a2/// kau so [ṣ]e śne klai nā ntse pre t· ///
a3/// a ra ñcso yṣṣe ñca śai ṣṣe ntse wlo pe ///
a4/// ta ne yä neṃ • || su mā ga ti we s̝s̝aṃ ///
a5/// [e] mpa lka tta ññe ma ske lle • || nā ya k· we s̝s̝aṃ ///
a6/// ntse pe lki ñtai pa pyai ke ktse ñä ntse [p]ka nte sa [l]· ///
a7/// ṅwtsa ññe ·e [y]e – – kwa ntsa ññe ///
b1///
b2///
b3/// lko ṣ[p]rā ro – nts· – (·)ts· k[au] se wa tta l· ·[e] ///
b4/// ṣcs[e] ntsa mai • pā lka • ni ṣkra maṃ ke ne ne • ma ·e ///
b5/// ṣṣ· ca ññe ai na ke wä ntre saṃ sā rṣṣe to tte ///
b6/// [pe] lle sa no 1 pta ṅwä ññe s̝a ñśa mñe ṣṣe ///
b7/// we s̝s̝aṃ • te ntse ra no ṣṣe we smā a· ṃ ///
b8/// mai rī ne nai su mā ga ti ste • ta s·· ·ai ///
b9/// [vi] dū ṣa ke we s̝s̝aṃ • ñi snai ·e ///

Transcription

a1/// ṣäñ-añm{†ä} prakr(e) yamäsk· ///
a2/// k= ausoṣ eśne klainānts epret(a) ///
a3/// aräñc soyṣṣeñca śaiṣṣentse wlo pe ///
a4/// täne yäneṃ • ॥ sumāgati weṣṣäṃ ///
a5/// empälkattäññe mäskelle • ॥ nāyak(e) weṣṣäṃ ///
a6/// ntse pelkiñ tai päpyai kektseñäntse pkänte säl· ///
a7/// ṅwtsäññe ·e ye – – kwantsäññe ///
b1///
b2///
b3/// lkoṣ prāronts··ts· kau se wat täl··e ///
b4/// ṣc sentsamaipālkaniṣkramaṃ kenene ·e ///
b5/// ṣṣ· caññe ainake wäntre saṃsārṣṣe totte ///
b6/// pellesa no 1 ptäṅwäññe ṣäñ śamñeṣṣe ///
b7/// weṣṣäṃtentse rano ṣṣe wes a(ṣā)ṃ ///
b8/// mai rīne nai sumāgati stetas·· ·ai ///
b9/// vidūṣake weṣṣäṃñi snai ·e ///

Translation

a1... make... himself firm...
a2... wearing... eyes of women... resolute...
a3... satiating the heart... the king of the world...
a4... they will come here. Sumāgati says:
a5... there is to be lack of concern. The leader says: ...
a6... for the sake of... so the obstacle of this foul body ...
a7... (love?)... firm...
b3... fingers...
b4... I leaned on... Look! In the Niṣkramaṇa-tune:
b5... (giving?)... base thing, limit of saṃsāra...
b6Love your own human...
b7... says: Of that, too... we (are) not worthy...
b8... Sumāgati is in the city...
b9... Vidūṣaka says: My... without...

Commentary

Remarks

*The original manuscript is missing.

Alternative linguistic/paleographic classifications

Peyrot 2008A1
Tamai 2011C14

References

Online access

IDP: THT 515; TITUS: THT 515

Edition

Sieg and Siegling 1953: 319

Translations

Carling 2000: b8 (159); Peyrot 2012a: b6 (198)

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Peyrot 2008

Peyrot, Michaël. 2008. Variation and change in Tocharian B. Vol. 15. Leiden Studies in Indo-European. Amsterdam/New York: Rodopi.

Peyrot 2012a

Peyrot, Michaël. 2012a. “The Tocharian A match of the Tocharian B obl.sg. -ai.” Tocharian and Indo-European Studies 13: 181–220.

Sieg and Siegling 1953

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Tamai 2011

Tamai, Tatsushi. 2011. Paläographische Untersuchungen zum B-Tocharischen. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 138. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.