🔎︎

[Error: Requires JavaScript.]

Announcements

Work in progress

THT 289

Known as:THT 289; B 289; Bleistiftnummer 2027
Cite this page as:Adrian Musitz (translation). "THT 289". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht289 (accessed 24 Jun. 2024).

Edition

Editor:Adrian Musitz (translation)

Provenience

Main find spot:Sengim
Expedition code:T II S 67.2
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:classical
Add. linguistic characteristics:late
Script:classical

Text contents

Text genre:Literary
Text subgenre:Kāvya
Verse/Prose:verse

Object

Manuscript:THT 288-289
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:5

Images

Transliteration

a1/// ·my· mnta¯ ¯r 9 wai ptā¯ ¯r klo tkaṃ ntsa ā yo¯ ¯r wä rñai sa ///
a2/// kna st[a] – ka rtsya kā¯ ¯lk we ·s· ra no kñyo yta ra kā¯ ¯lk ///
a3/// te jā ti sma re ṣe ktā ko yme yā mo rnta ne pe rā ktse • [p]o ///
a4/// rñaṃ [ñ]ke cme lne au ṣa¯ ¯p tsmo yta rne • ā yo¯ ¯r ka lṣ[a] ///
a5/// [ā] ymtsa • [n]· [r]· [pa] lsko tstse vi ṣai nta ne s̝pa e tre ṅka cci saṃ gra¯ ¯hä [ṣ]·e ///
b1/// ·[bh]· lkpā [te] – [o] mo rka ntse pre ke pre śyo wa lke sta mo¯ ¯yä snai ñā tse ///
b2/// ra [e]¯ ¯l aya rdhyā me no to hkeṃ • pro ce ra e rtuṅā sā ṅuṃ ā[¯] [¯]l[p] ///
b3/// [¯][yä] snai ña tse • śai ṣṣe nya le[¯] [¯]k yku ā wi pā ce¯ ¯r sai le ///
b4/// ¯ts po tā ko¯ ¯yä ya r[po] e pya cñe tsa lpo ynta rma [m]· ///
b5/// ti ryā ke pro ce¯ ¯r ā rslāṃ tā rhkā ṇeṃ cau ya rpo pye ·e ///

Transcription

a1/// ·my· mntar 9 waiptār klotkaṃntsa āyor wärñai sa ///
a2/// knasta(r) kartsy akālk we ·s· rano kñyoytar akālk ///
a3/// te jātismare ṣek tākoy-me yāmorntane perāktsepo ///
a4/// rñaṃ ñke cmelne auṣap tsmoytar-neāyor kälṣa ///
a5/// āymtsa palskotstse viṣaintane ṣpä etreṅkäcci saṃgrah ṣ·e ///
b1/// ·bh· lk pāteomorkäntse n1 preke preśyo walke stamoy snai ñātse ///
b2/// r«†ä» el ayardhyāme no tohkeṃprocera er tuṅā sāṅuṃ ālp ///
b3/// y snai ñatseśaiṣṣeny= alek yku āwi pācer saile ///
b4/// ts po tākoy yarpo epyacñe tsälpoyntar mam· ///
b5/// tiryāke procer ārslāṃ tārhkāṇeṃ cau yarpo pye ·e ///

Translation

a1In separate manners, gift (giving) etc...
a2... fulfills the wish well. May (our?) wish also be fulfilled.
a3... may there always be recollection of former births for us, trusting in the deeds.
a3+All... may grow more for him in the birth now...
a4+Bring gift... by oneself...
a5... of the mind and unattached to the objects of the senses... obtaining...
b1... may the time of omork remain for long without danger...
b2... El, Ärdäme the Tohkeṃ. The brothers Er, Tᵤṅā, Sāṅuṃ, Ālp, ...
b3... without danger. The grandfather having gone to another world, father saile...
b4May the good deed of all (of copying this manuscript) ... be a memento. May... be liberated...
b5...tiryāke, the brother Ārṣlāṃ, the tārkhāṇe... the good deed...

Other

a2... geht der gute Wunsch in Erfüllung. Möge auch uns der Wunsch in Erfüllung gehen... (Schmidt 1974: 136)

Commentary

Philological commentary

Note how the 3rd Person Middle is consistently written with -tar instead of -tär in this document.
n1For omork, cf. SI 5873 a17 and m-tht4063 a1.

Alternative linguistic/paleographic classifications

Peyrot 2008CL
Tamai 2011C3
Tamai 2011C14

References

Online access

IDP: THT 289; TITUS: THT 289

Edition

Sieg and Siegling 1953: 179-180

Translations

Hackstein 1995: a2 (231, 234, 237); Schmidt 1974: a2 (136)

Bibliography

Hackstein 1995

Hackstein, Olav. 1995. Untersuchungen zu den sigmatischen Präsensstammbildungen des Tocharischen. HS Erg.-Heft 38. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Peyrot 2008

Peyrot, Michaël. 2008. Variation and change in Tocharian B. Vol. 15. Leiden Studies in Indo-European. Amsterdam/New York: Rodopi.

Schmidt 1974

Schmidt, Klaus T. 1974. “Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen.” PhD, Universität Göttingen.

Sieg and Siegling 1953

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Tamai 2011

Tamai, Tatsushi. 2011. Paläographische Untersuchungen zum B-Tocharischen. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 138. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.