THT 2689
Known as: | THT 2689; Prelim. No. 5854 |
---|---|
Cite this page as: | Adrian Musitz. "THT 2689". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht2689 (accessed 20 Sep. 2024). |
Edition | |
Editor: | Adrian Musitz |
Provenience | |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | TB |
Linguistic stage: | late |
Script: | cursive |
Text contents | |
Text genre: | Non-literary |
Text subgenre: | Account |
Verse/Prose: | prose |
Object | |
Material: | ink on paper |
Form: | Scroll |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
a1 | /// – /// |
---|---|
a2 | – ñcwa ri ke ta rma ra kṣi – /// |
a3 | ṣ·a sme ña ntse ne sā ṅki¯ ¯ś /// |
a4 | ·[e] ña ntse ne wi ka lā śiṃ – – /// |
a5 | ñu me ña ntse ne sā ṅki¯ ¯ś ṣa [l]yw[e] /// |
a6 | wā lyi¯ ¯ś ṣa lywe ṣa¯ ¯ṅk ke wye e śyai n· /// |
a7 | śa kme ña ntse ne sā ṅki¯ ¯ś ṣa lywe wi ka l· /// |
a8 | lā śśiṃ ÷ /// |
a9 | /// ·ṣ· ma ra kṣi te lyā ka ¤ sa – st· r· ·ñ· /// |
a10 | /// sā ṅki¯ ¯ś ṣa lywe ma sa wi ka lā śś·· k· wy· sa ṅka tse [co] [ka] |
a11 | /// ·ā ·i – lywe ma sa wi ka lā śśiṃ ke wye śa ktr[ai] yne wi ka /// |
a12 | /// śi· ke wye ÷ pa le kne wi ka lā śiṃ ke wye /// |
a13 | /// ¤ |
a14 | /// [l]· ·[i] /// |
Transcription
a1 | /// – /// |
---|---|
a2 | (pa)ñcwarike tarmarakṣi(te) /// |
a3 | ṣ(k)as meñantsene sāṅkiś /// |
a4 | (m)eñantsene wi kalāśiṃ – – /// |
a5 | ñu meñantsene sāṅkiś ṣalywe /// |
a6 | wālyiś ṣalywe ṣaṅk kewye eśyai n· /// |
a7 | śak meñantsene sāṅkiś ṣalywe wi kal(āśśiṃ) /// (ka)- |
a8 | -lāśśiṃ ÷ /// |
a9 | (pañcwarike) (k)ṣ(e)marakṣite lyāka ¤sa(ṅkä)st(e)r(e) (j)ñ(ānatewe) /// |
a10 | /// sāṅkiś ṣalywe masa wi kalāśś(iṃ) k(e)wy(e) saṅkatse con2ka(ṣe) /// |
a11 | (s)ā(ṅk)i(ś) (ṣa)lywe masa wi kalāśśiṃ kewye śak traiyne wi ka(lāśiṃ) /// |
a12 | (kalā)śi(ṃ) kewye ÷ pälekne wi kalāśiṃ kewye /// |
a13 | (lyāka) ¤saṅkästere jñānatewe śarsa ¤/// |
a14 | /// (ka)l(āśś)i(ṃ) /// |
Translation
a2 | The Pañcwarike Tarmarakṣite... |
---|---|
a3 | On day of the month six, ... for the saṅgha... |
a4 | On day of the month...: two spoonfuls... |
a5 | On day of the month nine, oil for the saṅgha... |
a6 | Oil for wālyi: a pint, boivne... |
a7 | On day of the month ten, oil for the saṅgha: two spoonfuls... |
a8 | spoonful... |
a9 | The Pañcwarike Kṣemarakṣite saw it ¤. The Saṅkastere Jñānatewe... |
a10 | Oil for the saṅgha was spent: two spoonfuls, bovine. ... for the lamp of the saṅgha... |
a11 | Oil for the saṅgha was spent: two spoonfuls, bovine. On day thirteen, two spoonfuls... |
a12 | Spoonfuls, bovine ÷ On the day of the full moon, two spoonfuls, bovine... |
a13 | saw it ¤. The Saṅkastere Jñānatewe knew about it ¤... |
a14 | ... spoonfuls... |
Commentary
Philological commentary
n1 | Two hapax legomena in one line. wālyiś is in complementary distribution to sāṅkiś, so it has to be the place where the oil is used. eśyai could be the oblique of a putative *eśya, and 'n·' could be the locative suffix 'ne'. Ching connects it to eśyāṣṣe (transcribing it as eśyeṣṣe for some reason) in THT 2766 a1, arguing that it is either a personal name or some derivation of ek 'eye'. |
---|---|
n2 | The first akṣara doesn't really look like co. |
References
Online access
IDP: THT 2689; TITUS: THT 2689
Edition
Ching 2010: 246-247; Tamai 2007a: №2689
Bibliography
Ching, Chao-jung. 2010. “Secular documents in Tocharian: Buddhist economy and society in the Kucha region.” PhD, Paris: École Pratique des Hautes Études.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Tamai, Tatsushi. 2007a. “A preliminary edition of unpublished texts from the Berlin Turfan Collection.” Thesaurus indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian manuscripts from the Berlin Turfan collection. 2007. http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/tht.htm.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.