THT 202
Known as: | THT 202; B 202; Bleistiftnummer 2386 |
---|---|
Cite this page as: | "THT 202". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht202 (accessed 09 Oct. 2024). |
Provenience | |
Main find spot: | Murtuk |
Expedition code: | T III M 169.1 |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | Skt.; TB |
Linguistic stage: | late |
Script: | classical |
Text contents | |
Title of the work: | Abhidharmakośa |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Abhidharma |
Verse/Prose: | prose |
Object | |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 5 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
a1 | /// ka sya • kuce tu vai śa ṣi ke tse • go vi jñā na /// |
---|---|
a2 | /// [k]tu ka sāṃ khye¯ ¯s pa lsko o ksaiṃ tse ya [kn]e /// |
a3 | /// pa lsko mā ka lpā sta¯ ¯r • ma kte ni t[ya] /// |
a4 | /// [k]wri no pa lsko mā tā kaṃ • ka thaṃ ā tma ma [n]· /// |
a5 | /// sā¯ ¯k po pa lsko nta tse ṅke nta¯ ¯r • śā stra kā /// |
b1 | /// ¯r • na ca ta tka ra ma na • mā s̝pa ā tmaṃ ttse yā mu pa ls[k]o /// |
b2 | /// ·[y]· ku ta ṇaṃ bha vi ṣya ti • kuta meṃ cwi ā tma /// |
b3 | /// ra ṇ[e] na ci tā yu ga pa dbu ddhi tāṃ vṛ [ddhi] /// |
b4 | /// we s̝aṃ • sva jā ti yā śra yai tvā • ṣa¯ ¯ñä /// |
b5 | /// syā kha lu bu ddhe ryo yo ma na skā rā • /// |
Transcription
a1 | /// kasya • kuce tu vaiśaṣiketse • govijñāna /// |
---|---|
a2 | /// ktuka sāṃkhyes palsko oksaiṃtse yakne /// |
a3 | /// palsko mā kälpāstär • mäkte nitya /// |
a4 | /// kwri no palsko mā tākaṃ • kathaṃ ātmaman· /// |
a5 | /// sāk po pälskonta tseṅkentar • śāstrakā /// |
b1 | /// r • na ca tatkara mana • mā ṣpä ātmaṃttse yāmu palsko /// |
b2 | /// ·y· kuta ṇaṃ bhaviṣyati • kutameṃ cwi ātma /// |
b3 | /// raṇena citā yugapad buddhitāṃ vṛddhi /// |
b4 | /// weṣäṃ • svajātiyāśrayaitvā • ṣañ /// |
b5 | /// syā khalu buddher yo yo manaskārā • /// |
Commentary
Remarks
On IDP, recto and verso are reversed. |
Alternative linguistic/paleographic classifications
Peyrot 2008 | L |
Tamai 2011 | C1 |
Tamai 2011 | C14 |
References
other
Sieg and Siegling 1953: 119-120
Online access
Bibliography
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Peyrot, Michaël. 2008. Variation and change in Tocharian B. Vol. 15. Leiden Studies in Indo-European. Amsterdam/New York: Rodopi.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Tamai, Tatsushi. 2011. Paläographische Untersuchungen zum B-Tocharischen. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 138. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.