THT 142
Known as: | THT 142; B 142; Bleistiftnummer 2672 |
---|---|
Cite this page as: | "THT 142". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht142 (accessed 16 Jan. 2025). |
Provenience | |
Main find spot: | Kizil Ming-öy |
Specific find spot: | Rothkuppelraum |
Expedition code: | T III MQR 38 |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | TB |
Linguistic stage: | archaic |
Script: | archaic |
Text contents | |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Kāvya |
Verse/Prose: | verse |
Object | |
Manuscript: | THT 133-147 |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 6 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
a1 | /// – /// |
---|---|
a2 | /// ·[s]· ntsa [e] ṣṣe śma ·l· /// |
a3 | /// ṣṣ· e ntwe tsa ṅkaṃ w[ai] ptā ryä neṃ ma nts̝a /// |
a4 | /// wä ra ñcä ṣṣa ma ṣce ra ka ska nta rpo staṃ : /// |
a5 | /// k[s̝]aṃ so¯ ¯ī mā ce rśa wä sta rse po staṃ ñä¯ ¯ś /// |
a6 | /// [nma] stā rcpi pa lsko mā ntaṃ yo [lo] /// |
a7 | /// – /// |
b1 | /// s[a] rne ce a le cce pi s̝a ññe /// |
b2 | /// lkā tsi ri tto ytra e ṅka lte śau mo : e nte /// |
b3 | /// [ta]ṃ ma ṣle sru ka lle sa mā ka ke kka rkū /// |
b4 | /// wa tte te mo s̝aṃ¯ ¯t(·) kuse ksa wa tka l·a /// |
b5 | /// ye k[t]a ñmsa s̝[p]a /// |
b6 | /// – /// |
Transcription
a1 | /// – /// |
---|---|
a2 | /// ·s·ntsä eṣṣe śmä ·l· /// |
a3 | /// ṣṣ· entwe tsäṅkaṃ waiptār yäneṃ mänt ṣä /// |
a4 | /// wäräñcäṣṣa mäṣce ra käskäntär postäṃ : /// |
a5 | /// kṣäṃ soī mācer śawästär se postäṃ ñäś /// |
a6 | /// nmästār cpi pälsko māntaṃ yolo /// |
a7 | /// – /// |
b1 | /// sarne ce aleccepi ṣäññe /// |
b2 | /// lkātsi rittoyträ eṅkal te śaumo : ente /// |
b3 | /// täṃmäṣle srukallesa māka kekkärkū /// |
b4 | /// wat tetemoṣäṃt(s) kuse ksa wat kal·a /// |
b5 | /// yekt= añmsa ṣpä /// |
b6 | /// – /// |
Commentary
Remarks
In one frame with THT 143. |
Alternative linguistic/paleographic classifications
Peyrot 2008 | A1 |
Malzahn 2007a | A4 |
Tamai 2011 | A2 |
Tamai 2011 | C14 |
References
Online access
Edition
Translations
Carling 2000: b3 (74); Hackstein 1995: a3 (200); Thomas 1952: b3 (58)
Bibliography
Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.
Hackstein, Olav. 1995. Untersuchungen zu den sigmatischen Präsensstammbildungen des Tocharischen. HS Erg.-Heft 38. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Malzahn, Melanie. 2007a. “The most archaic manuscripts of Tocharian B and the varieties of the Tocharian B language.” In Instrumenta Tocharica, edited by Melanie Malzahn, 255–97. Heidelberg: Winter.
Peyrot, Michaël. 2008. Variation and change in Tocharian B. Vol. 15. Leiden Studies in Indo-European. Amsterdam/New York: Rodopi.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Tamai, Tatsushi. 2011. Paläographische Untersuchungen zum B-Tocharischen. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 138. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen.
Thomas, Werner. 1952. Die tocharischen Verbaladjektive auf -l. Deutsche Akad. der Wissenschaften zu Berlin, Institut für Orientforschung 9. Berlin: Akademie-Verlag.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.