SHT 412.32
| Known as: | SHT 412.32; SHT 412/32 |
|---|---|
| Cite this page as: | "SHT 412.32". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-sht41232 (accessed 15 Jun. 2026). |
Provenience | |
| Main find spot: | Shorchuk |
| Specific find spot: | Handschriftenhöhle |
| Expedition code: | T III So 33, 34 |
| Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
| Language: | Skt.; TA |
Text contents | |
| Text genre: | Literary |
| Text subgenre: | Gloss |
| Verse/Prose: | prose |
Object | |
| Material: | ink on paper |
| Form: | Poṭhī |
Transliteration
| a1 | ño¯ ¯[m]• |
|---|---|
| a4 | mā ca¯ ¯s̝ |
Transcription
| a1 | n1n2 ñom |
|---|---|
| a4 | n3 mā caṣ |
Translation
| a1 | name |
|---|---|
| a4 | not him |
Commentary
Linguistic commentary
| n1 | Instead of ñom\•, we would havexpected ñom\•. However, the reading of this akṣara is a little doubtful and it can hardly be excluded that it was in fact m\•. |
|---|
Philological commentary
| n2 | glosses Skt. adhivaca(naṃ) 'appellation, name' (Sander and Waldschmidt 1980: 64). |
|---|---|
| n3 | glosses Skt. nemaṃ 'not him' (Sander and Waldschmidt 1980: 65). The gloss obviously clarifies the sandhi form nemaṃ for na imaṃ. |
References
Online access
other
Peyrot 2014: 133, 136


