Work in progress

PS rouge 10.1

Known as:PS rouge 10.1
Cite this page as:"PS rouge 10.1". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-psrouge101 (accessed 14 Mar. 2026).

Provenience

Collection:Bibliothèque nationale de France, fonds Pelliot Koutchéen (Paris)

Language and Script

Language:Skt.; TB

Text contents

Text genre:Literary
Text subgenre:Gloss
Verse/Prose:prose

Transliteration

b2klu

Transcription

b2klu

Translation

b2rice

Commentary

Linguistic commentary

*As remarked by Filliozat and Kuno 1938: 28, the gloss is probably in TB, even though the TA word for 'rice' is identical, because another gloss in the same manuscript (see PS rouge 10.2) is unambigously in TB.

Philological commentary

*Glosses Skt. odanena (instr.sg.) 'porridge, boiled rice'. Apparently the case ending was not glossed.

References

other

Peyrot 2014: 170; Filliozat and Kuno 1938

Bibliography

Filliozat and Kuno 1938

Filliozat, Jean, and Hōryū Kuno. 1938. “Fragments du Vinaya des Sarvāstivādin.” Journal Asiatique 230: 21–64.

Peyrot 2014

Peyrot, Michaël. 2014. “Notes on Tocharian glosses and colophons in Sanskrit manuscripts I.” Tocharian and Indo-European Studies 15: 131–79.