Caravan

Announcements

  • The Zotero library underlying the CEToM bibliography is now public and can be viewed here.
  • We would like to thank Prof. Dr. Thomas Oberlies and Pratik Rumde from the Seminar für Indologie und Tibetologie of the Georg-August-Universität Göttingen for providing our project with scans of the nachlass of Wilhelm Siegling. The nachlass includes letters to and from Siegling throughout his career that are of great importance to the history of the field of Tocharian studies. This material will be published on CEToM, accompanied by transcriptions of the letters, in the course of 2024.

print

Work in progress

PK NS 109

Known as:PK NS 109
Cite this page as:Timothée Chamot-Rooke; Athanaric Huard; Bernhard Koller. "PK NS 109". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-pkns109 (accessed 03 Dec. 2023).

Edition

Editor:Timothée Chamot-Rooke; Athanaric Huard; Bernhard Koller

Provenience

Expedition code:882

Language and Script

Language:TB
Script:classical

Text contents

Text genre:Literary
Text subgenre:Buddhastotra
Verse/Prose:verse
Meter:M14_11_11_11a

Object

Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:5

Transliteration

a1/// [s]k· – [t]ka stra po ntaṃ wno lme[ṃ]¯ ¯ts 20 7
a2/// ·ka ś[p]ā lme[ṃ] : ka ru ṇä [ṣ]ai ke sā rtstse śī
a3/// – – – dhya na nma a bhi [jñ]ä nta wa rñai sa : kre ntau
a4/// mce : po yśi ññe ṣṣai u pp❠¯l cī – kwi na skau 20 9
a5/// cī lkā skeṃ spā l·eṃ e re : kā tka st· rme pa lsko nta ta ṅkka
b1/// w[e] r· ta¯ ¯ñä yaṃ ka ly[m]· ntsa ka rtse ṣṣe : la kṣā nta sa lkā
b2/// po [yś]· ññe ṣṣai pu ṇḍa ri – – – nā skau 30-1 pa lsko
b3/// [r]ka [ru] [wai] pte kle¯ ¯ś[s]a : [c]w[i] sk[w]a ṣṣe p[i] śu ke ntse a
b4/// sa ksa ra [śau]¯ ¯l [cä] rkā sta : a nta ra
b5/// ṣe [ṣ]e ki ma ssu : 30 3

Transcription

27d a1/// (päl)sk(o) ; (kā)tkästrä ; pontäṃ wnolmeṃts 20-7
28a a2/// 14σ
28b /// ·kä śpālmeṃ :
28c karuṇäṣai ; kesārtstse ; śī
28d a3/// 11σ
29a /// – – – ; dhyananma ; abhijñänta ; warñaisa :
29b /// krentau a4///
29c /// 11σ m ce :
29d poyśiññeṣṣai ; uppāl cī ; – k winaskau 20-9
30a 14σ a5///
30b /// ; cī lkāskeṃ ; spāl(m)eṃ ere :
30c kātkäst(a)r-me ; pälskonta ; taṅk kä b1///
30d /// 11σ
31a /// ; wer(e) tañ ; yaṃ kälym(i)ntsa ; kärtseṣṣe :
31b lakṣānta ; salkā b2///
31c /// 11σ
31d poyś(i)ññeṣṣai ; puṇḍari(k) ; (cī) (wi)nāskau 30-1
32a pälsko b3/// 12σ
32b /// rkaru ; waipte kleśsa :
32c cwi skwaṣṣepi ; śukentse ; a b4///
32d /// 11σ
33a /// ; saksa ra śaul ; cärkāsta :
33b antara b5///
33c /// 11σ
33d /// ṣe ; ṣek imassu : 30-3

Translation

a1 ... (he) gladdens the mind[s] of all beings.
a2 ... excellent. ... endowed with the fiber of compassion ...
a3 ... meditations, supernatural abilities, and so forth.
a4 ...this ... I worship you ..., the lotus of omniscience.
a5 ... you, the excellent appearance.
a5+ ... you gladden their minds. Love ...
b1 the scent of goodness goes in your direction.
b1+ ... the marks of excellence ...
b2 I worship you ..., the lotus of omniscience.
b2+ ... mind ...
b3 except for the kleśa.
b3+ ... of the juice of happiness ...
b4 gladly have you abandoned your life.
b5 ... constantly mindful.

Commentary

Philological commentary

Findspot: Subeši and Khitai-bāzār; Duldur-Akhur

References

Miscellaneous

Pinault 2007: 172

Bibliography

Pinault 2007

Pinault, Georges-Jean. 2007. “Concordance des manuscrits tokhariens du fonds Pelliot.” In Instrumenta Tocharica, edited by Melanie Malzahn, 163–219. Heidelberg: Winter.