Work in progress

PK DA M 507.7

Known as:PK DA M 507.7; Pelliot Koutchéen Duldur Aqur M 507(7); Pelliot Koutchéen Compatibilité de monastère 7 [PK Cp 7]
Cite this page as:"PK DA M 507.7". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-pkda507_7 (accessed 13 Jan. 2026).

Provenience

Main find spot:Duldur-akur
Collection:Bibliothèque nationale de France, fonds Pelliot Koutchéen (Paris)

Language and Script

Language:TB

Text contents

Text genre:Non-literary
Text subgenre:Account
Verse/Prose:prose

Object

Material: ink on paper
Size (h × w):37.5 × 29 cm
Number of lines:10
Interline spacing:3–4 cm

Transliteration

a1pi¯ ¯ś kṣuṃ ntsa nai ma ñe ṣu kme ñaṃ ntse ne 3 wa sā laṃ lāṃ ssi we ñ❠¯m
a2śk❠¯r ṣu¯ ¯k ṣe me pe re¯ ¯s i ke kau [t]a si yā ṣū ka mā mtte
a3/// ·e l· – ·e ·ā ·e laṃ ṣā nte«†·» pi ssa
a4/// [k]· ṣka¯ ¯s wä nti śke lyā ka seṃ
a5ka pc·
a6nai ma ñe ṣu kne lāṃ nti pe lykiṃ śa k❠¯r ka ryā mtte śwe rsa
a7wä [n]·i śkeṃ «†k»lyā ka seṃ ka pci
a8/// – tau śa ko ksa
a9w· nt[i] śke lyā ka seṃ ka pci
a10o kta śke ne plo rya [c]e[¯] [¯s] mo¯ ¯t ka ry❠¯m pi¯ ¯ś ṣa ṅkaṃ wä nti śke śa rsa

Transcription

a1piś kṣuṃntsa naimañe ṣuk meñaṃntse -ne 3 wasālaṃ lāṃssi weñām
a2śkār ṣuk ṣeme peres ike kautasi yāṣū kamāmtte
a3/// ·el··e·ā·e laṃṣānte pissa
a4/// ṣkas wäntiśke lyāka seṃ
a5kapc(i)
a6naimañe ṣukne lāṃnti pelykiṃ śakār käryāmtte śwersa
a7wän(t)iśke{†ṃ} lyāka seṃ kapci
a8/// – tau śak oksa
a9w(ä)ntiśke lyāka seṃ kapci
a10oktaśkene ploryaces mot käryām piś ṣaṅkäṃ wäntiśke śarsa

Translation

a1In the 5th regnal year, on the 7th day of the 1st month, to make 3 wasālaṃ(?), I said:
a2"(each) by seventeen (coins)". To break a peres place(?), we took the collected (money).
a3/// They performed/built ...: at (the total price of) five (coins).
a4/// ... six. Wantiśke has seen. This (is his)
a5finger-measure.
a6On the 7th day of the 1st (month), for the sake of the king, we bought (for?/by?) ourselves sugar in (the total price of) four (coins).
a7Wantiśke has seen. This (is his) finger-measure.
a8/// ... peck, at (the total price of) eighteen (coins).
a9Wantiśke has seen. This (is his) finger-measure.
a10On the day of Oktaśke, we bought alcoholic beverage for musicians: five pints. Wantiśke has recognized.

Commentary

Remarks

*PK DA M 507.7 and PK DA M 507.24 most probably belong to the same manuscript (Ching 2010: 184).

Alternative linguistic/paleographic classifications

Peyrot 2008C
Tamai 2011C14

References

other

Pinault 0000: 7-9; Ching 2010: 185-187

Miscellaneous

Bibliography

Ching 2010

Ching, Chao-jung. 2010. “Secular documents in Tocharian: Buddhist economy and society in the Kucha region.” PhD, Paris: École Pratique des Hautes Études.

Peyrot 2008

Peyrot, Michaël. 2008. Variation and change in Tocharian B. Vol. 15. Leiden Studies in Indo-European. Amsterdam/New York: Rodopi.

Pinault 0000

Pinault, Georges-Jean. 0000. “Textes économiques koutchéens.”

Tamai 2011

Tamai, Tatsushi. 2011. Paläographische Untersuchungen zum B-Tocharischen. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 138. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen.