Work in progress

PK AS 9D

Known as:PK AS 9D; Pelliot Koutchéen Ancienne Série 9D
Cite this page as:Georges-Jean Pinault; Melanie Malzahn (collaborator). "PK AS 9D". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-pkas9d (accessed 14 Oct. 2024).

Edition

Editor:Georges-Jean Pinault; Melanie Malzahn (collaborator)
Date of online publication:2014-02

Provenience

Main find spot:Duldur-akur
Expedition code:DA cour
Collection:Bibliothèque nationale de France, fonds Pelliot Koutchéen (Paris)

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:archaic
Script:classical

Text contents

Text genre:Literary
Text subgenre:Medicine/Magic
Verse/Prose:prose

Object

Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Size (h × w):3.8 × 6.6 cm
Number of lines:4
Interline spacing:1.0 [recto]. 1.2 [verso] cm

Images

Images from gallica.bnf.fr by courtesy of the Bibliothèque nationale de France, Département des Manuscrits, Pelliot koutchéen.

Transliteration

a1/// [ka] nte i kaṃ o ktrau [nta] ///
a2/// ṣṣ(·) ne mā tre wä se || jī [v](·) ///
a3/// l(·)(·) mna • pi ppa la • se s̝a lype ti kt(·) ///
a4/// – l(·)eṃ (·)e (·)e l(·)i • – ///
b1/// lm(·) (– –) r(·) [w](·) (– – –) nta • k(·) ///
b2/// [ñco] kla kka yä kt[ā] ñmä ko si • pwā [sa] ///
b3/// ·o śa nmä ṣṣe ñca pu [tn]a (·)e ///
b4/// – [ś]a k[u] pi t·e (·)e ///

Transcription

a1/// känte ikäṃ ok= traunta ///
a2n1 /// ṣṣ(e)ne mātre-wäsejīv(anti) ///
a3/// (wira)l(o)mnapippaläse ṣälype tikt(eṣṣe) ///
a4/// – l·eṃ ·e ·el·i • – ///
b1/// °lm· – – r·w· – – – ntä ///
b2n2 /// ñco kläkkä yäkt-āñmä kosipwāsa(ne) ///
b3n3 /// (pānt)o śänmäṣṣeñca putna(k)e(śi) ///
b4/// – śaku pit(k)e ·e° ///

Translation

a1... one hundred twenty eight trau ...
a2... in case of ... having sharp poison. Cocculus (cordifolius) ...
a3... (sal)ts, Piper longum. This oil [is] of a bitter ...
a4...
b1...
b2... in case of (?) ... kläkkä, feebleness (?), cough, pwāsa, ...
b3... (as hel)p (?) binding ... nard (?)
b4... spittle ...

Commentary

Remarks

*Small fragment from the middle of a leaf, recto and verso cannot be determined, but note that both sides have been written by a different hand. Both do not belong to the other fragments of the series PK AS 9.

Philological commentary

n1We choose the restoration jīv(anti), because it recurs in THT 497 a1.
n2This passage has a somewhat parallel in THT 497 a6 kosi • yäktāñmä • – leñene • pwā(sa).
n3putna(k)e may be an alternative form of putanākeśi 'nard'.