Work in progress
PK AS 9D
| Known as: | PK AS 9D; Pelliot Koutchéen Ancienne Série 9D |
| Cite this page as: | Georges-Jean Pinault; Melanie Malzahn (collaborator). "PK AS 9D". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-pkas9d (accessed 13 Apr. 2026). |
Edition |
| Editor: | Georges-Jean Pinault; Melanie Malzahn (collaborator) |
| Date of online publication: | 2014-02 |
Provenience |
| Main find spot: | Duldur-akur |
| Expedition code: | DA cour |
| Collection: | Bibliothèque nationale de France, fonds Pelliot Koutchéen (Paris) |
Language and Script |
| Language: | TB |
| Linguistic stage: | archaic |
| Script: | classical |
Text contents |
| Text genre: | Literary |
| Text subgenre: | Medicine/Magic |
| Verse/Prose: | prose |
Object |
| Material: |
ink
on paper |
| Form: | Poṭhī |
| Size (h × w): | 3.8 × 6.6 cm |
| Number of lines: | 4 |
| Interline spacing: | 1.0 [recto]. 1.2 [verso] cm |
Images
Transliteration
| a1 | /// [ka] nte i kaṃ o ktrau [nta] /// |
| a2 | /// ṣṣ(·) ne mā tre wä se || jī [v](·) /// |
| a3 | /// l(·)(·) mna • pi ppa la • se s̝a lype ti kt(·) /// |
| a4 | /// – l(·)eṃ (·)e (·)e l(·)i • – /// |
| b1 | /// lm(·) (– –) r(·) [w](·) (– – –) nta • k(·) /// |
| b2 | /// [ñco] kla kka yä kt[ā] ñmä ko si • pwā [sa] /// |
| b3 | /// ·o śa nmä ṣṣe ñca pu [tn]a (·)e /// |
| b4 | /// – [ś]a k[u] pi t·e (·)e /// |
Transcription
Translation
| a1 | ... one hundred twenty eight trau ... |
| a2 | ... in case of ... having sharp poison. Cocculus (cordifolius) ... |
| a3 | ... (sal)ts, Piper longum. This oil [is] of a bitter ... |
| a4 | ... |
| b1 | ... |
| b2 | ... in case of (?) ... kläkkä, feebleness (?), cough, pwāsa, ... |
| b3 | ... (as hel)p (?) binding ... nard (?) |
| b4 | ... spittle ... |
Commentary
Remarks
| * | Small fragment from the middle of a leaf, recto and verso cannot be determined, but note that both sides have been written by a different hand. Both do not belong to the other fragments of the series PK AS 9. |
Philological commentary
| n1 | We choose the restoration jīv(anti), because it recurs in THT 497 a1. |
| n2 | This passage has a somewhat parallel in THT 497 a6 kosi • yäktāñmä • – leñene • pwā(sa). |
| n3 | putna(k)e may be an alternative form of putanākeśi 'nard'. |