Work in progress
PK AS 6I
| Known as: | PK AS 6I; Pelliot Koutchéen Ancienne Série 6I |
| Cite this page as: | Georges-Jean Pinault; Melanie Malzahn (collaborator); Michaël Peyrot (collaborator). "PK AS 6I". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-pkas6i (accessed 07 Nov. 2025). |
Edition |
| Editor: | Georges-Jean Pinault; Melanie Malzahn (collaborator); Michaël Peyrot (collaborator) |
| Date of online publication: | 2012-02 |
Provenience |
| Main find spot: | Duldur-akur |
| Collection: | Bibliothèque nationale de France, fonds Pelliot Koutchéen (Paris) |
Language and Script |
| Language: | TB |
| Linguistic stage: | classical |
| Script: | classical |
Text contents |
| Title of the work: | Udānālaṅkāra |
| Text genre: | Literary |
| Text subgenre: | Doctrine |
| Verse/Prose: | verse |
Object |
| Manuscript: | Udānālaṅkāra PK AS 6 etc. |
| Material: |
ink
on paper |
| Form: | Poṭhī |
| Size (h × w): | 8 × 8.2 cm |
| Number of lines: | 7 |
| Interline spacing: | 1.2 cm |
Images
Transliteration
| a1 | /// [ta]¯ ¯[r] ṣa¯ ¯ñ [kr](·) ntya kne : /// |
| a2 | /// [k]a sa • toṃ pa lska lyñe nta /// |
| a3 | /// ¯ñc [la] kle sa mka ○ /// |
| a4 | /// [ai] śau mye (–) (·)[k](·) (·)k(·) nā ○ /// |
| a5 | /// ·[m]· mā wa sa sta ○ /// |
| a6 | /// [kwa] reṃ yä lloṃ ṣṣeṃ ya /// |
| a7 | /// [kle] [w]ä rpa na ta¯ ¯r /// |
| b1 | /// – kuse mā ca m[pe] /// |
| b2 | /// ta rka¯ ¯ñc a śā w[e] /// |
| b3 | /// (·)k(·) lyñe nta e ṅka ṣli ○ /// |
| b4 | /// [lyñ](·) nta pa(·) (·)[ko] ā ○ /// |
| b5 | /// ma [lyñ]e [w]ä ntrā ○ /// |
| b6 | /// ·mwe pre te pa pā ṣṣu śle /// |
| b7 | /// – ¯[y] [m](·) (·)e ta[¯] [¯r] ṣa¯ ¯[ñ] – /// |
Transcription
Translation
| a1 | ... he does ... in his own good way ... |
| a2 | ... with/by ... These meditations ... |
| a3 | ... the suffering ... that one over there ... |
| a4 | ... wisdom ... |
| a5 | ... he does not make wear the (cloth)es ... |
| a6 | ... the (st)rong ho(rses) of the sense-functions ... |
| a7 | ... he feels suffering ... |
| b1 | ... the ones who were not able to ... |
| b2 | ... the twisted (?) [ones], the rough [ones] ... |
| b3 | ... they are bound to seize ... |
| b4 | ... the thought ... |
| b5 | ...the residing/sitting, the thing ... |
| b6 | ... wise and resolut, having observed with ... |
| b7 | ... he (per)ishes, his own ... |
Commentary
Remarks
| * | Left part of a leaf with the string hole. |
Linguistic commentary
| n1 | tarkäñc can be the nom.pl.masc. of an nt-stem made from the root "± to twist" (the root "to emit" is excluded because it has A-character). |