Caravan

Announcements

  • The Zotero library underlying the CEToM bibliography is now public and can be viewed here.
  • We would like to thank Prof. Dr. Thomas Oberlies and Pratik Rumde from the Seminar für Indologie und Tibetologie of the Georg-August-Universität Göttingen for providing our project with scans of the nachlass of Wilhelm Siegling. The nachlass includes letters to and from Siegling throughout his career that are of great importance to the history of the field of Tocharian studies. This material will be published on CEToM, accompanied by transcriptions of the letters, in the course of 2024.

print

Work in progress

PK AS 6I

Known as:PK AS 6I; Pelliot Koutchéen Ancienne Série 6I
Cite this page as:Georges-Jean Pinault; Melanie Malzahn; Michaël Peyrot. "PK AS 6I". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-pkas6i (accessed 11 Dec. 2023).

Edition

Editor:Georges-Jean Pinault; Melanie Malzahn; Michaël Peyrot
Date of online publication:2012-02

Provenience

Main find spot:Duldur-Akhur
Collection:Bibliothèque nationale de France, fonds Pelliot Koutchéen (Paris)

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:classical
Script:classical

Text contents

Title of the work:Udānālaṅkāra
Text genre:Literary
Text subgenre:Doctrine
Verse/Prose:verse

Object

Manuscript:Udānālaṅkāra PK AS 6 etc.
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Size (h × w):8 × 8.2 cm
Number of lines:7
Interline spacing:1.2 cm

Images

Images from gallica.bnf.fr by courtesy of the Bibliothèque nationale de France, Département des Manuscrits, Pelliot koutchéen.

Transliteration

a1/// [ta]¯ ¯[r] ṣa¯ ¯ñ [kr](·) ntya kne : ///
a2/// [k]a sa • toṃ pa lska lyñe nta ///
a3/// ¯ñc [la] kle sa mka ○ ///
a4/// [ai] śau mye (–) (·)[k](·) (·)k(·) nā ○ ///
a5/// ·[m]· mā wa sa sta ○ ///
a6/// [kwa] reṃ yä lloṃ ṣṣeṃ ya ///
a7/// [kle] [w]ä rpa na ta¯ ¯r ///
b1/// – kuse mā ca m[pe] ///
b2/// ta rka¯ ¯ñc a śā w[e] ///
b3/// (·)k(·) lyñe nta e ṅka ṣli ○ ///
b4/// [lyñ](·) nta pa(·) (·)[ko] ā ○ ///
b5/// ma [lyñ]e [w]ä ntrā ○ ///
b6/// ·mwe pre te pa pā ṣṣu śle ///
b7/// – ¯[y] [m](·) (·)e ta[¯] [¯r] ṣa¯ ¯[ñ] – ///

Transcription

a1 /// …tar ṣañ kr(e)nt yakne : ///
a2 /// …kasa • toṃ palskalyñenta ///
a3 /// …ñc lakle sam ka… ///
a4 /// aiśaumye – ·k· ·k· nā… ///
a5 /// (wästsan)m(a)wasästä(r) ///
a6 /// (rät)kwareṃ yälloṃṣṣeṃ ya(kweṃ) ///
a7 /// (la)kle wärpanatär ///
b1 /// – kuse mā campe(ṃ) ///
b2 n1 /// tarkäñc aśāwe(ñ) ///
b3 /// ·k·lyñenta eṅkaṣli ///
b4 /// …lyñ·nta pa(ls)ko ā… ///
b5 /// (la)malyñe wäntr= ā… ///
b6 /// (aiś)mw eprete papāṣṣu śle ///
b7 /// – y m(usk)etär ṣañ – ///

Translation

a1 ... he does ... in his own good way ...
a2 ... with/by ... These meditations ...
a3 ... the suffering ... that one over there ...
a4 ... wisdom ...
a5 ... he does not make wear the (cloth)es ...
a6 ... the (st)rong ho(rses) of the sense-functions ...
a7 ... he feels suffering ...
b1 ... the ones who were not able to ...
b2 ... the twisted (?) [ones], the rough [ones] ...
b3 ... they are bound to seize ...
b4 ... the thought ...
b5 ...the residing/sitting, the thing ...
b6 ... wise and resolut, having observed with ...
b7 ... he (per)ishes, his own ...

Commentary

Remarks

Left part of a leaf with the string hole.

Linguistic commentary

n1 tarkäñc can be the nom.pl.masc. of an nt-stem made from the root "± to twist" (the root "to emit" is excluded because it has A-character).