IOL Toch 94
| Known as: | IOL Toch 94; H 149.310; A.310 |
|---|---|
| Cite this page as: | Michaël Peyrot. "IOL Toch 94". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch94 (accessed 20 Jan. 2026). |
Edition | |
| Editor: | Michaël Peyrot |
Provenience | |
| Main find spot: | Unknown |
| Collection: | British Library (London) |
Language and Script | |
| Language: | TB |
| Linguistic stage: | classical |
| Script: | classical |
Text contents | |
| Text genre: | Literary |
Object | |
| Material: | ink on paper |
| Form: | Poṭhī |
| Size (h × w): | 12.1 × 5.7 cm |
| Number of lines: | 7 |
Images
Images from idp.bl.uk by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.
Transliteration
| a1 | 20 7 tma ññe – /// |
|---|---|
| a2 | r·se klyau tka – /// |
| a3 | rmña sa śa /// |
| a4 | yā mṣa tai [y]· /// |
| a5 | ktu wno lmeṃ¯ ¯ts• /// |
| a6 | na meṃ tsa ṅkau [w]· /// |
| a7 | nā nta pa ta¯ ¯ñä 30 /// |
| b1 | o ko e pe wa¯ ¯t /// |
| b2 | pa lsko 30 1 d· /// |
| b3 | e śai ntsa no toṃ /// |
| b4 | lsko to tka – /// |
| b5 | yai ku e – /// |
| b6 | ·[o]¯ ¯s ka śā ·[k]· /// |
| b7 | rne wno lme /// |
Transcription
| a1 | 20-7 tmaññe – /// |
|---|---|
| a2 | °r·se klyautka – /// |
| a3 | °rmñasa śä° /// |
| a4 | yāmṣatai y·° /// |
| a5 | °ktu wnolmeṃts /// |
| a6 | °nameṃ tsäṅkauw(a) /// (a)¬ |
| a7 | ¬nāntapa tañ 30 /// |
| b1 | oko epe wat /// |
| b2 | palsko 30-1 d·° /// |
| b3 | eśaintsa no toṃ /// (pa)¬ |
| b4 | ¬lsko totka – /// |
| b5 | yaiku e – /// |
| b6 | ·o s ka śā ·k· /// |
| b7 | °rne wnolme /// |
Commentary
Remarks
| According to Broomhead 1962: 285 "[w]ritten in large ductus and very clearly preserved, it may be the left hand edge of a large seven line manuscript". |
References
Online access
Edition
Peyrot 2007: №94; Broomhead 1962: 285
Bibliography
Broomhead, J.W. 1962. “A textual edition of the British Hoernle, Stein and Weber Kuchean manuscripts. With transliteration, translation, grammatical commentary and vocabulary. I = Edition.” PhD, Cambridge: Trinity College.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Peyrot, Michaël. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. 2007. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.




