Work in progress

IOL Toch 868

Known as:IOL Toch 868; IOL Toch 868.a; IOL Toch 868.b
Cite this page as:Michaël Peyrot. "IOL Toch 868". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch868a (accessed 13 Jan. 2025).

Edition

Editor:Michaël Peyrot

Provenience

Main find spot:Unknown
Collection:British Library (London)

Language and Script

Language:Skt.; TB
Linguistic stage:classical
Script:classical

Text contents

Title of the work:Karmavācanā
Passage:Uposatha
Text genre:Literary
Text subgenre:Vinaya
Verse/Prose:prose

Object

Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Size (h × w):4.3 × 15.3 cm
Number of lines:4

Images

Images from idp.bl.uk by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.

Transliteration

a1a va śi ṣṭ[ā] ḥ || [ś]k· śce meṃ ne p[o]· [t]· [n]·¯ ¯nt pā [k]·e ·e ṣl[e] [•] (–) ·[g]· t· m[ā] y[u] ///
a2de ko na rā tri dvau ○ mā sā rdha mā sa śca sai k[a] rā trī e ka mā sā – ///
a3ṣṭā || ṣu kta ñce meṃ ne pa lle ntne we ṣle • ni rga ta mā yu ṣmā nto va rṣā [d]e k[o] ///
a4mā sa sai ka rā trī e ka mā sā va śi ṣṭā || ṣu kta ñce meṃ ne po sta ·[o] ·[ta] [pā] [k]· ///
lf6
b1ta mā yu ṣma nto va rṣā de ko na rā tri tra yo – [s]ā rdha mā sa śca [s]ai [kā] rā tri ///
b2śi ṣṭā || o kta ñce ○ meṃ ne pa lle ntne we ṣle • ni rga ta mā yu ṣma ·t[o] va [r]·· ///
b3tvā ro mā sā sai ka rā tri a va śi ṣṭā || cai ṣmā [y]· me ñi a rā re || o kta – ///
b4pā kṣne we ṣle • ni rga ta mā yu ṣma nto he ma n[t]ā· [e] – [n]· rā tri [a] rdha mā sa sai – ///

Transcription

lf6
a1avaśiṣṭāḥśk(a)śce meṃne po(s)t(a)n(o)nt pāk(ṣn)e (w)eṣle(nir)g(a)t(a)m āyu(ṣmanto) (varṣā)¬
a2dn1 ekonarātri dvau māsārdhamāsaś ca saikarātrī ekamāsā(rdhamāsāvaśi)¬
a3ṣṭāṣuktañce meṃne pällentne weṣlenirgatam āyuṣmānto varṣād eko(rātri) (trayo)
a4māsa saikarātrī ekamāsāvaśiṣṭāṣuktañce meṃne posta(n)o(n)t{†ä} pāk(ṣne) (weṣle) (•) (nirga)¬
b1tam āyuṣmanto varṣād ekonarātri trayo (mā)sārdhamāsaś ca saikārātri (ardhamāsāva)¬
b2śiṣṭāoktañce meṃne pällentne weṣlenirgatam āyuṣma(n)to var(ṣā) (hemantād) (ca)¬
b3tvāro māsā saikarātri avaśiṣṭācai ṣmāy(i) meñi arāreokta(ñce) (meṃne) (postanont)
b4n2 pākṣne weṣlenirgatam āyuṣmanto hemantā(d) e(ko)n(a)rātri ardhamāsa sai(karātri) (trayo) (māsā) (ardhamāsāvaśiṣṭā) (॥)

Commentary

Remarks

*The fragment is composed of the large fragment IOL Toch 868.a (4,3 × 13,0 cm) to the left and the small fragment IOL Toch 868.b (4,2 × 2,3 cm) to the right. The upper, lower, and left margin, and the string hole space have been preserved.

Philological commentary

n1-ś ca: it seems as if an original vowel sign has been wiped out.
n2: the last part of the formula must have continued on leaf 7, approximately in the middle of trayo. Thus, yo māsā ardhamāsāvaśiṣṭā || was found on leaf 7.

References

Identification

Malzahn 2007d: 91

Online access

IDP: IOL Toch 868.a, IOL Toch 868.b

Edition

Tamai 2007: №868; Ogihara 2009: 149

Bibliography

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Malzahn 2007d

Malzahn, Melanie. 2007d. “Tocharian texts and where to find them.” In Instrumenta Tocharica, edited by Melanie Malzahn, 79–112. Heidelberg: Winter.

Ogihara 2009

Ogihara, Hirotoshi. 2009. “Researches about Vinaya-texts in Tocharian A and B [Recherches sur le Vinaya en tokharien A et B].” PhD, Paris: École Pratique des Hautes Études.

Tamai 2007

Tamai, Tatsushi. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 853 – IOL Toch 1247 in the India Office Library, London.” The International Dunhuang Project: The Silk Road Online. 2007. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Tamai_2007.