IOL Toch 59
Known as: | IOL Toch 59; H 149.205; A.205 |
---|---|
Cite this page as: | Michaël Peyrot. "IOL Toch 59". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch59 (accessed 17 Jan. 2025). |
Edition | |
Editor: | Michaël Peyrot |
Provenience | |
Main find spot: | Unknown |
Collection: | British Library (London) |
Language and Script | |
Language: | Skt.; TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents | |
Text genre: | Literary |
Object | |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Size (h × w): | 5.1 × 8.3 cm |
Number of lines: | 5 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.
Transliteration
a1 | /// dhā ya vi kṛ ta mp· ri dh· ya vā s· /// |
---|---|
a2 | /// ni ḥ sṛ ta kā ma rā ga kā ṣā ya /// |
a3 | /// pi sa nai va gṛ hī ta bhi kṣu ḥ [b]· /// |
a4 | /// ·[o] ka ā klo¯ ¯s̝ | me dhā vi na ś· /// |
a5 | /// bhi k· bhi k· – ya g·e – /// |
b1 | /// [r]· ·u – – – [t]· – – /// |
b2 | /// va raṃ hi lo ke staṃ sa ṅgha r· [t]n· /// |
b3 | /// bhi ksū nā ma ntra ya te sma • pu na ra pa raṃ bhi kṣū ḥ – /// |
b4 | /// da ma vo ca¯ ¯t || ya śa ra kṣi ti ā yū se te [:] /// |
Transcription
a1 | /// °dhāya vikṛtam p· ri dh· yavās· /// |
---|---|
a2 | /// niḥsṛtakāmarāgakāṣāya /// |
a3 | /// °pi sa naiva gṛhīta bhikṣuḥ b· /// |
a4 | /// ·o ka ākloṣ । medhāvina ś· /// |
a5 | /// bhik(ṣu) bhik(ṣu) – ya g·e – /// |
b1 | /// r· ·u – – – t· – – /// |
b2 | /// varaṃ hi loke staṃ saṅghar(a)tn· /// |
b3 | /// bhiksūnā mantrayate sma • punar aparaṃ bhikṣūḥ – /// |
b4 | /// °dam avocat ॥ yaśarakṣiti āyū sete : /// |
Commentary
Philological commentary
The ductus on the verso is different from the recto: lines b1-2 are somewhat larger, lines b3-4 considerably smaller. |
Remarks
According to Broomhead 1962: 347 "[t]he recto has five lines written in an abnormal hand in medium ductus. The verso has four lines, two written in medium ductus, and two in small ductus. The writing is clearly preserved." |
References
Online access
Edition
Peyrot 2007: №59; Broomhead 1962: 347
Bibliography
Broomhead, J.W. 1962. “A textual edition of the British Hoernle, Stein and Weber Kuchean manuscripts. With transliteration, translation, grammatical commentary and vocabulary. I = Edition.” PhD, Cambridge: Trinity College.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Peyrot, Michaël. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. 2007. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.