Work in progress
IOL Toch 297
Known as: | IOL Toch 297; Mi xiii.006? |
Cite this page as: | Michaël Peyrot. "IOL Toch 297". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch297 (accessed 02 Nov. 2024). |
Edition |
Editor: | Michaël Peyrot |
Date of online publication: | 2015-01-06 |
Provenience |
Main find spot: | Unknown |
Collection: | British Library (London) |
Language and Script |
Language: | TA |
Script: | classical |
Text contents |
Text genre: | Literary |
Object |
Material: |
ink
on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 3 |
Images
Transliteration
a1 | (–) /// – [n]· – ṣpaṃ ku ·n· /// |
a2 | ·y·¯ ¯p• tra ṅka¯ ¯s̝• kā su ś[ä] /// |
a3 | ṣ· ko ññä kte¯ ¯s• ma ṇḍa¯ ¯l• • /// |
b1 | ¯ṣt• ma ñka tnu ro hi ṇiṃ ṣo ky[o] /// |
b2 | ·[ñ]· ktā kṣai wra ske e s̝a [k]·ä /// |
b3 | – – /// ·ä – lkā¯ ¯·• [ma] ·ä /// |
Transcription
Translation
a1 | ... |
a2 | ... Kāśyapa says: «Good ... |
a3 | ... the magic circle of the ... sun. |
b1 | ... and [you] (have seen?) the moon [and] rohiṇī ... very much ... |
b2 | ... through the Buddha ... tuberculosis illness ... over ... |
b3 | ... |
Commentary
Remarks
* | Lower (of side a) left part of a leaf. The left margin is preserved in a3 and b1. |
Philological commentary
n1 | ṣ·: ṣ(a) can be excluded grammatically. As palaeographical possibilities remain, then, ṣ(e) and ṣ(i), of which the latter is the only ending that makes sense grammatically: without doubt an adjective in -ṣi modifying koññäktes. |
References
Online access
IDP: IOL Toch 297
Edition
Sieg and Siegling 1932: 483; Peyrot 2007: №297
Bibliography
IDP
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Peyrot 2007
Peyrot, Michaël. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. 2007. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.
Sieg and Siegling 1932
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1932. “Udānavarga-Uebersetzungen in ‘Kucischer Sprache,’ 1930-32.” Bulletin of the School of Oriental and African Studies 6: 483–99.