🔎︎

[Error: Requires JavaScript.]

Announcements

Work in progress

IOL Toch 282

Known as:IOL Toch 282; H 150.127; D.127
Cite this page as:Michaël Peyrot. "IOL Toch 282". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch282 (accessed 19 May 2024).

Edition

Editor:Michaël Peyrot

Provenience

Main find spot:Unknown
Collection:British Library (London)

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:classical
Script:classical

Text contents

Text genre:Literary
Text subgenre:Jātaka/Avadāna

Object

Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:6

Images

Images from idp.bl.uk by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.

Transliteration

a1/// – ptā ka ne mce¯ ¯[k] ///
a2/// – klī ye we s̝s̝aṃ so· śk· ///
a3/// – po ś[ai] ṣe lu kaṃ tu meṃ a r· ///
a4/// – yä kwe ñña ·e ///
a5/// s[t]· ke te ·e – ///
a6/// – ·e ///
b1/// – – [tr]· ///
b2/// – – – – ///
b3/// – – [ce¯] [¯]u [s]t[ā] ·ñ· ///
b4/// ñä¯ ¯ś s[ai] mtsa – po yśi ññe ai ///
b5/// [g]ā cā re we s̝s̝aṃ – ·e ///
b6/// swā rpau ye pe ///

Transcription

a1/// – ptāka nemcek ///
a2/// – klīye weṣṣäṃ so(y)śk(a) ///
a3/// – po śaiṣe lukṣäṃ tumeṃ ar· ///
a4/// – yäkweñña ·e ///
a5/// st· ke te ·e – ///
a6/// – ·e ///
b1/// – – tr· ///
b2/// – – – – ///
b3/// – – ceu stā ·ñ· ///
b4/// ñäś saimtsapoyśiññe ai… ///
b5/// (yo)gācāre weṣṣäṃ·e ///
b6/// …s wārpau yepe ///

Translation

a1... be ...! Certainly ...
a2The woman says: «Dear son! ...
a3... it illuminates the whole world. Thereupon ...
a4... of a horse ...
a5...
a6...
b1...
b2...
b3... that ...
b4... I by refuge ... of the Buddha ...
b5... the yogin says: « ...
b6... I will surround (?) ... weapon ...

Commentary

Remarks

According to Broomhead 1962: 311 "[w]ritten in medium ductus, slightly abraded on the recto, and rather worse on the verso for the first three lines. Middle portion of a manuscript with six lines."

References

Online access

IDP: IOL Toch 282

Edition

Peyrot 2007: №282; Broomhead 1962: 311

Translations

Adams 2012a: a3 (26); Hackstein 1995: a3 (124)

Bibliography

Adams 2012a

Adams, Douglas Q. 2012a. “Shedding light on *leuk- in Tocharian and Hittite and the wider implications of reconstructing its Indo-European morphology.” Tocharian and Indo-European Studies 13: 21–55.

Broomhead 1962

Broomhead, J. W. 1962. “A textual edition of the British Hoernle, Stein and Weber Kuchean manuscripts. With transliteration, translation, grammatical commentary and vocabulary. I = Edition.” {PhD}, Cambridge: Trinity College.

Hackstein 1995

Hackstein, Olav. 1995. Untersuchungen zu den sigmatischen Präsensstammbildungen des Tocharischen. HS Erg.-Heft 38. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Peyrot 2007

Peyrot, Michaël. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.