IOL Toch 234
Known as: | IOL Toch 234; H add.149.110; C.110 |
---|---|
Cite this page as: | Michaël Peyrot. "IOL Toch 234". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch234 (accessed 25 Apr. 2025). |
Edition | |
Editor: | Michaël Peyrot |
Provenience | |
Main find spot: | Unknown |
Collection: | British Library (London) |
Language and Script | |
Language: | TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents | |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Medicine/Magic |
Object | |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Size (h × w): | 5.1 × 8.9 cm |
Number of lines: | 5 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.
Transliteration
a1 | /// – – ra d· m· y· ts· [k]· – /// |
---|---|
a2 | /// – lykä śke mī tsa yu wa lyi /// |
a3 | /// pa we te ni si· [dhā] pa su ma nä ṣa – /// |
a4 | /// [l]·ä śke tso pa lo na mī tsa yu wa [l]·e /// |
a5 | /// – ke te lle kki e śa ne ne ya – /// |
b1 | /// – ts[e] 30 2 na no wä ra to /// |
b2 | /// ·tr· nta ta ka tu meṃ a sta re wa ks̝a /// |
b3 | /// rmeṃ pa sta pra lle śle ka ko wo tra a /// |
b4 | /// ki ka kla wau pi lke ṣṣe te pa ks̝a /// |
b5 | /// – – – – [l]e ·e (–) – – /// |
Transcription
a1 | /// – – rä d· m· y· ts· k· – /// |
---|---|
a2 | /// – lykäśke mītsa yuwalyi /// |
a3 | /// pä weteni si(n)dhāpä sumänäṣa – /// |
a4 | /// l(yk)äśke tsopälona mītsa yuwal(y)e /// |
a5 | /// – kete llekki eśänene ya – /// |
b1 | /// – tse 30-2 näno wärä to /// |
b2 | /// ·tr· nta tä ka tumeṃ astäre wakṣä° /// |
b3 | /// °rmeṃ pästä pralle śleka kowoträ a° /// |
b4 | /// ki kaklawau pilkeṣṣe te päkṣä° /// |
b5 | /// – – – – le ·e – – – /// |
Commentary
Remarks
According to Broomhead 1962: 257 "[w]ritten in a medium sized ductus, of rather awkward and untutored appearance, it is fairly abraded, and is the middle of a five line manuscript". |
Alternative linguistic/paleographic classifications
Peyrot 2008 | A2 |
Malzahn 2007a | A5 |
Tamai 2011 | C14 |
References
Online access
Edition
Peyrot 2007: №234; Broomhead 1962: 257
Bibliography
Broomhead, J.W. 1962. “A textual edition of the British Hoernle, Stein and Weber Kuchean manuscripts. With transliteration, translation, grammatical commentary and vocabulary. I = Edition.” PhD, Cambridge: Trinity College.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Malzahn, Melanie. 2007a. “The most archaic manuscripts of Tocharian B and the varieties of the Tocharian B language.” In Instrumenta Tocharica, edited by Melanie Malzahn, 255–97. Heidelberg: Winter.
Peyrot, Michaël. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. 2007. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.
Peyrot, Michaël. 2008. Variation and change in Tocharian B. Vol. 15. Leiden Studies in Indo-European. Amsterdam/New York: Rodopi.
Tamai, Tatsushi. 2011. Paläographische Untersuchungen zum B-Tocharischen. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 138. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen.