IOL Toch 187
Known as: | IOL Toch 187; H add.149.62; C.62 |
---|---|
Cite this page as: | Michaël Peyrot. "IOL Toch 187". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch187 (accessed 07 Dec. 2024). |
Edition | |
Editor: | Michaël Peyrot |
Provenience | |
Main find spot: | Unknown |
Collection: | British Library (London) |
Language and Script | |
Language: | Skt.; TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents | |
Title of the work: | Probably commentary on Śatapañcāśatka 142-144 |
Text genre: | Literary |
Object | |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Size (h × w): | 6.4 × 14 cm |
Number of lines: | 5 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.
Transliteration
a1 | /// ·[s]· ka rtse ya ma s̝a lle pa[¯] [¯]s·[ä] /// – – /// – sta • ma kt· [p]· c·¯ ¯r la re /// |
---|---|
a2 | /// u tpā dya • e ro rmeṃ • sa – ·y· [•] kre ntaṃ a ka ls̝a lyeṃ • kuce tu ma – /// |
a3 | /// – nde no śā ṇa vā si¯ ¯ñä ka lpa s̝s̝aṃ • śā ṇa vā su u pa gu pti ka /// |
a4 | /// [t]si wa lke sta mo – 100 40-2 || sā kṣā¯ ¯t• yne śne • ni ya ta va rgī y·ṃ /// |
a5 | /// ke ceṃ ·e /// (–) /// pa¯ ¯st ya yā ta ṣṣo rmeṃ • ṛ ṇa śe ṣa¯ ¯m• pe ri lyi pa¯ ¯r • [kṣ]· /// |
b1 | /// – ne yi /// (–) /// nt· • kuse cai o no lmi ske nte dhā tu vai ne yi • dhā tu kuse ś· /// |
b2 | /// [¯]n kwä ñci tya· m· [ā] sta lyka śke ya ma ṣa tai • sai mwä sta kuce tu o ·o [l]·e /// |
b3 | /// oṃ ṣa¯ ¯p• su la kle ta kā ne va śi rṣai ke ktse¯ ¯ñä kau ta tsi śco • a /// |
b4 | /// • ma kte su na kṣa tre wa lo [o] k·a nte pā ke śa rī rnta ka lpa tā w· [r]e /// |
b5 | /// rttā wa tā ṣṣe tu pre ści yai – /// – – /// mtsa tai¯ ¯ñä o m·e su tsa lye /// |
Transcription
a1 | /// ·s· kartse yamaṣälle päs(t) /// – – /// – sta • mäkt(e) p(ā)c(e)r lare /// |
---|---|
a2 | /// utpādya • erormeṃ • sa(cchiṣ)y(āṃ) • krentäṃ akalṣälyeṃ • kuce tu ma – /// |
a3 | /// – nde no śāṇavāsiñ kalpäṣṣäṃ • śāṇavāsu upaguptika /// |
a4 | /// °tsi walke stamo(y) 100-40-2 ॥ sākṣāt yneśne • niyatavargīy(ā)ṃ /// |
a5 | /// keceṃ ·e /// – /// päst yayātäṣṣormeṃ • ṛṇaśeṣam peri lyipär • kṣ· /// |
b1 | /// (vai)neyi (ske)nt(e) • kuse cai onolmi skente dhātuvaineyi • dhātu kuse ś· /// |
b2 | /// °n kwäñcit ya(r)m() āsta lykaśke yamaṣatai • saim-wästa kuce tu o(n)ol(m)e /// |
b3 | /// oṃṣap su lakle takā-ne vaśirṣai kektseñ kautatsiśco • a° /// |
b4 | /// • mäkte sunakṣatre walo ok(t)ante pāke śarīrnta kalpa tāw (p)re(ściyaine) /// |
b5 | /// (spa)rttāwa tā ṣṣe tu preściyai(ne) (ṣe) (ka)mtsatai-ñ om(t)e su tsälye° /// |
Translation
b2 | o support and refuge [i.e., epithet of the Buddha], which is: being ... |
---|
Other
b2 | [Deine] Knochen hast du wie zu Sesam[-Körnern] feingemahlen [wtl. klein gemacht]. (Schmidt 1974: 325) |
---|
Commentary
Philological commentary
There is a piece with k· on it, lying at the end of line b1, I do not know where it belongs. |
Remarks
According to Broomhead 1962: 343 "[w]ritten in small ductus, and very clearly preserved, it is the middle of a five line manuscript". |
References
Online access
Edition
Peyrot 2007: №187; Broomhead 1962: 343-344; Couvreur 1966: 165-167
Translations
Broomhead 1962: a1 a2 a3 a4 a5 b1 b2 b3 b4 b5 (343-344); Hackstein 2012: b2 (130); Schmidt 1974: b2 (325)
Bibliography
Broomhead, J.W. 1962. “A textual edition of the British Hoernle, Stein and Weber Kuchean manuscripts. With transliteration, translation, grammatical commentary and vocabulary. I = Edition.” PhD, Cambridge: Trinity College.
Couvreur, Walter. 1966. “Sanskrit-Tochaarse Mātṛceṭafragmenten.” Orientalia Gandensia 3: 159–185 + I.
Hackstein, Olav. 2012. “The evolution of finite complementation in Tocharian.” Tocharian and Indo-European Studies 13: 117–48.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Peyrot, Michaël. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. 2007. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.
Schmidt, Klaus T. 1974. “Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen.” PhD, Universität Göttingen.