IOL Toch 138 and 184
Known as: | IOL Toch 138 and 184; IOL Toch 138 = H 149.add.38; IOL Toch 184 = H add.149.60; B.38; C.60 |
---|---|
Cite this page as: | Michaël Peyrot. "IOL Toch 138 and 184". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch138 (accessed 13 Jul. 2025). |
Edition | |
Editor: | Michaël Peyrot |
Provenience | |
Main find spot: | Unknown |
Collection: | British Library (London) |
Language and Script | |
Language: | TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents | |
Title of the work: | mahābhūtas (Broomhead) |
Text genre: | Literary |
Object | |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 4 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.
Transliteration
a1 | /// – [k]ṣ· [ma] kte so mo na lwa sā· [t]s· (–) – /// /// – kta pa rkre klau¯ ¯ts ma kte kw[eṃ] |
---|---|
a2 | /// – śtwā ra ma hā bhū ta nta¯ ¯ts ce na – – ṣṣu wa || ai na ke ru¯ ¯p ste ma kte nrai ṣ[ṣ]e |
a3 | /// || śpā lmeṃ rū¯ ¯p kuse ste ma kte śā mna¯ ¯ts ma ske ta¯ ¯r e re pa te kreṃ tyā mo |
a4 | /// – ta¯ ¯r e re pa te k·eṃ tyā mo rsa – ka lpau śtwā ra ma hā bhū ta nta n· ·e ca /// |
b1 | /// ka lpo śtwā ra ma hā bhū ta ntaṃ¯ ¯t· – te ta nma ṣṣu || śpā lme ·rū¯ ¯p ma kte śu |
b2 | /// ta nma ṣṣu || tā ke ktseṃ ne ·twā ra ma hā bhū ta nta ske nte ke na ṣṣe ma hā bhū¯ ¯t• |
b3 | /// ku·e ste k· [s]e tā ke ktseṃ ne pra kro na w· nta rwa ske nte ā sta wa rñai • wra ṣṣe ma |
b4 | /// – sā ke ktse [ñ]e e ṣe t[s]au – – – ·e /// /// [bh]ū¯ ¯t : pwā rṣṣe ma hā bhū¯ ¯t |
Transcription
a1 | /// – kṣ· mäkte somona lwasā·ts· – – /// /// – kta pärkre klauts mäkte kweṃ |
---|---|
a2 | /// – śtwāra mahābhūtäntats cena (tetanmä)ṣṣuwa ॥ ainake rup ste mäkte nraiṣṣe |
a3 | /// ॥ śpālmeṃ rūp kuse ste mäkte śāmnats mäsketär erepate kreṃt yāmo¬ |
a4 | (r) /// – tär erepate k(r)eṃt yāmorsa – kälpau śtwāra mahābhūtänta n· ·e ca /// |
b1 | /// kälpo śtwāra mahābhūtäntaṃt(s) – tetanmäṣṣu ॥ śpālme(ṃ) rūp mäkte śu° |
b2 | /// (te)tanmäṣṣu ॥ tā kektseṃne (ś)twāra mahābhūtänta skente kenaṣṣe mahābhūt |
b3 | /// ku(s)e ste k(u)se tā kektseṃne prakrona w(ä)ntarwa skente āsta warñai • wraṣṣe ma¬ |
b4 | (hābhūt) /// – sā kektseñe eṣe tsau – – – ·e /// /// (mahā)bhūt : pwārṣṣe mahābhūt |
Commentary
Philological commentary
It is not certain that the right edge is preserved. |
Remarks
cf. IOL Toch 491, IOL Toch 851 | |
Ad fragment H 149.add.38, according to Broomhead 1962: 141, "[t]he fragment is [8.9cm] long by [5.1cm] deep. Written in small to medium ductus, and for the most part clearly legible, with a few abrasions, it i sthe middle of a four line manuscript. Right edge?" | |
Ad fragment H add.149.60, according to Broomhead 1962: 141, "[t]he fragment is [8.9cm] long by [5.1cm] deep. Written in small to medium ductus ... slightly abraded, middle of a four line manuscript." |
References
Online access
IDP: IOL Toch 138, IOL Toch 184
Edition
Peyrot 2007: №138; Broomhead 1962: 141-142
Bibliography
Broomhead, J.W. 1962. “A textual edition of the British Hoernle, Stein and Weber Kuchean manuscripts. With transliteration, translation, grammatical commentary and vocabulary. I = Edition.” PhD, Cambridge: Trinity College.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Peyrot, Michaël. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. 2007. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.