IOL Toch 101
Known as: | IOL Toch 101; H 149.315 |
---|---|
Cite this page as: | Michaël Peyrot. "IOL Toch 101". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch101 (accessed 26 May 2024). |
Edition | |
Editor: | Michaël Peyrot |
Provenience | |
Main find spot: | Unknown |
Collection: | British Library (London) |
Language and Script | |
Language: | TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents | |
Title of the work: | Udānavarga |
Passage: | 10.6a-10.14b |
Text genre: | Literary |
Object | |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 5 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.
Transliteration
a1 | ññe wa ·e [ś]· /// |
---|---|
a2 | pa wā ṣṣo rñe s̝a¯ ¯p sn[ai] m· (–) ·[ñ]· /// |
a3 | sa ke ke nu ri lyñe tstse yai /// |
a4 | s̝s̝aṃ ta ka rṣka ññai śa mñe s̝a¯ ¯p /// |
a5 | pi pe lai kneṃ ntse klyau ṣa lyñe ne /// |
lf | 20 3 |
b1 | ya rpo lykaṃ ntsa o lya po tstse wai me ·e /// |
b2 | tstse kā tkeṃ ai śau myi : ai skeṃ ṣe mi – /// |
b3 | śwā tsi ne : mā sū i ṅkauṃ ka /// |
b4 | kka rno¯ ¯r : sū i ṅkauṃ – – – /// |
b5 | snai wa¯ ¯r /// |
Transcription
lf | 20-3 |
(takarṣkä)- | |
a1 | -ññe wa(t)e ś(aumontse) /// |
a2 | n1 pawāṣṣorñe ṣäp snai m(iyäṣl)ñ(e) /// (papāṣṣorñe)- |
a3 | -sa kekenu rilyñetstse yai(ku) /// (kälpā)- |
a4 | -ṣṣäṃ takarṣkäññ= aiśamñe ṣäp /// (kreñce)- |
a5 | -pi pelaikneṃntse klyauṣalyñene /// |
b1 | yarpo lykaṃntsa olyapotstse waime(n)e /// (olyapo)- |
b2 | -tstse kātkeṃ aiśaumyi : aiskeṃ ṣemi – /// |
b3 | śwātsine : mā sū iṅkauṃ kä(stwer) /// (ke)- |
b4 | -kkarnorn2 : sū iṅkauṃ (kästwer) /// |
b5 | snai war /// |
Commentary
Philological commentary
n1 | pa in margin. |
---|---|
n2 | For kekkarnor cf. Saito 2006. |
References
other
Saito 2006: 401
Online access
Edition
Peyrot 2007: №101; Sieg and Siegling 1932: 490-493
Bibliography
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Peyrot, Michaël. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.
Saito, Haruyuki. 2006. Das Partizipium Präteriti im Tocharischen. Wiesbaden: Harrassowitz.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1932. “Udānavarga-Uebersetzungen in ‘Kucischer Sprache,’ 1930-32.” Bulletin of the School of Oriental and African Studies 6: 483–99.
Announcements