Work in progress
IOL Khot 36/7
Known as: | IOL Khot 36/7; Kha. ix.75 : KT V, p. 187 (359) |
Cite this page as: | "IOL Khot 36/7". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-iolkhot36_7 (accessed 21 Jan. 2025). |
Provenience |
Collection: | British Library (London) |
Language and Script |
Language: | Khot.; Skt. |
Transliteration
a1 | /// mi ni brā ā ye gya sta ā hū śśä |
a2 | /// ·ā ka 1 su ptau mṛ ta sa mau lo ke su ptau mā ra va śā |
a3 | /// 2 a ṣṭā kṣa ṇa ni rmu ktaṃ ci rā dā sā di taṃ kṣa ṇaṃ • kṣa |
a4 | – /// – tcä || cu mu ḍä na ha maṃ ggä ysa ma śśaṃ dya ṣi mā rä rrā śa • śa |
b1 | /// hvā ñi || 80 4 cu tti ha ṣṭa a kṣa ṇa gga rkha ku ṣṭa |
b2 | /// ma u «↓v»ā śa haṃ tsa vī vā nai tce rä 5 ttye |
b3 | /// [k]ī na • bo dhi sa tvä ā ysda ya nī rä |
b4 | /// ·ā́ – – – ṣi tta ra hū śtä cu brā tä |
Transcription
a1 | /// mi ni brā āye gyasta ā hūśśä |
a2 | /// ·āka 1 suptau mṛta-samau loke suptau māra-vaśān1 |
a3 | /// 2 aṣṭākṣaṇa-nirmuktaṃ cirād āsāditaṃ kṣaṇaṃ • kṣa-¬ |
a4 | (ṇaṃ) /// (pā)tcän2 ॥ cu muḍäna hamaṃggä ysamaśśaṃdya ṣi mārä rrāśa • śa |
b1 | /// hvāñi ॥ 80 4 cu tti haṣṭa akṣaṇa ggarkha kuṣṭa |
b2 | /// man3 u vāśa haṃtsa vīvā nai tcerä 5 ttye |
b3 | /// kīna • bodhisatvä āysda yanīrä |
b4 | /// ·ā́ – – – ṣi tta ra hūśtä cu brātä |
Other
a1 | ... [if] you should not be awake, O Lord, or sleep (Skjærvø 2013) |
a2 | ... (8)1. [Skt.:] “In the world being asleep is like being dead. Someone asleep (is) by the might of Māra.” (Skjærvø 2013) |
a3 | ... (8)2. [Skt.:] The moment of being released from the eight misfortunes (is) long obtained. ... (Skjærvø 2013) |
a4 | ... For in the world (he is) equal to (being) dead. He is in the power of Māra. ... (Skjærvø 2013) |
b1 | ... he speaks ... 84. As for those eight hard misfortunes, in which (Skjærvø 2013) |
b2 | ... he should not take an opportunity with fruition. 5. For him (Skjærvø 2013) |
b3 | ... Observe the bodhisattva! (Skjærvø 2013) |
b4 | ... And he sleeps thus (as he) who (is) awake. (Skjærvø 2013) |
Commentary
Philological commentary
* | MKhot. |
n1 | B.: sāra-rāśa; B. suggests vaśā[d ahaṃ]. |
n2 | ? |
n3 | B. [hasta?]ma. |
References
Edition
Skjærvø 2013
Translations
Skjærvø 2013: a1, a2, a3, a4, b1, b2, b3, b4
Bibliography
Skjærvø 2013
Skjærvø, Prods Oktor. 2013. “Khotanese Manuscripts from Chinese Turkestan in the British Library.” International Dunhuang Project.