Caravan

Announcements

  • The Zotero library underlying the CEToM bibliography is now public and can be viewed here.
  • We would like to thank Prof. Dr. Thomas Oberlies and Pratik Rumde from the Seminar für Indologie und Tibetologie of the Georg-August-Universität Göttingen for providing our project with scans of the nachlass of Wilhelm Siegling. The nachlass includes letters to and from Siegling throughout his career that are of great importance to the history of the field of Tocharian studies. This material will be published on CEToM, accompanied by transcriptions of the letters, in the course of 2024.

print

Work in progress

IOL Khot 29/9

Known as:IOL Khot 29/9; Kha. i.206a3: KT V, p. 162 (307)
Cite this page as:"IOL Khot 29/9". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-iolkhot29_9 (accessed 02 Dec. 2023).

Provenience

Collection:British Library (London)

Language and Script

Language:Khotanese; Sanskrit

Transliteration

a1/// sma ra ya cchre –
a2/// [ū] ga mä ttai hä mä te ///
a3– – l·e ·i ///
b1/// nā dhi pa ta ye ///
b2/// mo gha da rśa no ·i ///

Transcription

a1 /// smara yac chre(ṣṭh· )
a2 /// ūgamä ttai hämäte ///
a3 – – l·e ·i ///
b1 /// nādhipataye ///
b2 /// moghadarśano ·i ///

Other

a2 “... *illustration. Thus it occurred to him ...” (Skjærvø 2013)

Commentary

Philological commentary

The same ms. as Kha. i.203a (IOL Khot 29/6).

References

Edition

Skjærvø 2013

Translations

Skjærvø 2013: a2

Bibliography

Skjærvø 2013

Skjærvø, Prods Oktor. 2013. “Khotanese Manuscripts from Chinese Turkestan in the British Library.” International Dunhuang Project.