Work in progress
IOL Khot 21/10
Known as: | IOL Khot 21/10; Kha. i.110: KT V, p. 143 (264 |
Cite this page as: | "IOL Khot 21/10". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-iolkhot21_10 (accessed 15 Sep. 2024). |
Provenience |
Collection: | British Library (London) |
Language and Script |
Language: | Khot.; Skt. |
Transliteration
a1 | /// ba lysū śte va [ska] /// |
a2 | /// nda ne ha ḍe tta tta ba lysū ña /// |
a3 | /// [p]a jsa mi bu ljsye kū śą̄ nei vä t· – na ra mā rtha ka /// |
a4 | /// kū śā nei vä tä se ko mä nā ma bä rā ysda se ṣä tä /// |
b1 | – vra jyā sa mā dā pa ko bo dhi sa tva sya ka lyā ṇa mi – |
b2 | /// – paṃ jsa ha yū na || sa rva ku śa la – laṃ paṃ cā ya – – |
b3 | /// || u gya sta ba lysa ba lysū /// |
b4 | /// [v]ä ṣṭī ndi || i – – |
Transcription
a1 | /// balysūśte vaska /// |
a2 | /// nda ne haḍe tta tta balysūña /// |
a3 | /// pajsami buljsye kūśą̄nei vät(ä) |
a4 | /// kūśānei vätä se ko mä nāma bärāysda se ṣätä /// |
b1 | (pra)vrajyā-samādāpako bodhisatvasya kalyāṇa-mi(tra) |
| sarva-kuśala-(mū)laṃ paṃcāya(tana) |
b3 | /// ॥ u gyasta balysa balysū /// |
b4 | /// väṣṭīndi ॥ i(ndriye)n3 |
Other
Commentary
Philological commentary
| The same ms. as Kha. i.112 (below), i.131a1 (IOL Khot 22/6). Uncommon ductus. PLATE 6c. |
n1 | B.: na paramārtha-kā. |
n2 | B.: -ā. |
n3 | Thus B. |
References
Edition
Skjærvø 2013
Translations
Skjærvø 2013: a1, a2, a3, a4, b1, b2, b3, b4
Bibliography
Skjærvø 2013
Skjærvø, Prods Oktor. 2013. “Khotanese Manuscripts from Chinese Turkestan in the British Library.” International Dunhuang Project.
Announcements