Work in progress

IOL Khot 172/4

Known as:IOL Khot 172/4; Khot(IO) 01: KT V, p. 303 (661)
Cite this page as:"IOL Khot 172/4". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-iolkhot172_4 (accessed 20 Sep. 2024).

Provenience

Collection:British Library (London)

Language and Script

Language:Khot.; Skt.

Transliteration

a1/// sta u bu śśāṃ ja ū tca u drra ya va ra ra ysa śśī ya u drra ya śśī
a2– /// vi śtą̄ ñä u śśi ña pa dā ña ṣiʾ ba lä vi śtą̄ ñä cu ma ra pa ḍā hva tä ṣṭi
a3– – – – – ña śśau śśau ba lä nau va ri nau pa ca ḍa śtā ka tca hau ra va ra khā ysa
a4/// u pa ka ra ṇa vi śtą̄ ña • spye u būʾ tti va ra vi śtą̄ ña u tti mī dā rą
a5– /// ną̄ ñi u ṣāʾ pā tci dā rą ñi hā ha maṃ ggä cai tti vī ra są̄ ñā ña • u ṣaʾ pā tcä
b1/// vi śtą̄ ñä u ṣaʾ mī dā rą ñä ha ṣpa ri bi sti jū na hva ñā di śvā vi di
b2– /// ṭī nāṃ ta thā – ta kau ṭī nāṃ ggaṃ ggā na dī vā lu kā sa mą̄ nāṃ auṃ vi
b3/// ·ṃ va ri va ma sa ra sa rva ta thā ga ta dhā ttu gga rbhe sa ttyā dhi ṣṭhi te
b4/// – – yā – – di tā nāṃ vā ha yā mi bu ddhā dhi ṣṭā na sa ma ye svā
b5– /// – dā ra ñāṃ ha ṣṭa mi sta bau dhi sa tva u ha ṣṭa ya kṣa u va jrra

Transcription

a1/// sta u buśśāṃja ūtca u drraya vara raysa śśīya u drraya śśī--
a2-(ya) /// viśtą̄ñän1 u śśiña padāña ṣiʾ balä viśtą̄ñä cu mara paḍā hvatä ṣṭi
a3(u) (ttiña)n2(padā)ña śśau śśau balä nauvarinau pacaḍa śtāka tcahaura vara khāysa
a4/// upakaraṇa viśtą̄ñaspye u būʾ tti vara viśtą̄ña u tti dārą--
a5-(ña) /// ną̄ñi u ṣāʾ pātci dārąñi hamaṃggä caitti vīra są̄ñāñau ṣaʾ pātcä
b1/// viśtą̄ñä u ṣaʾ dārąñä haṣparibisti jūna hvañā diśvā vidi--
b2-(śvā)
/// ṭīnāṃ tathā(ga)ta-kauṭīnāṃ ggaṃggā-nadī-vālukā-samą̄nāṃ auṃ vi…
b3/// ·ṃ vari va ma sa ra sarva-tathāgata-dhāttu-ggarbhe sattyādhiṣṭhite
b4/// – – – – ditānāṃ vāhayāmi buddhādhiṣṭāna-samaye svā--
b5-(hā)
/// – dārañāṃ haṣṭa mista baudhisatva u haṣṭa yakṣa u vajrra

Other

a1... and fragrant water. And there three white juices and three white ... (Skjærvø 2013)
a2... should be placed [there?] and in one bowl that bala should be placed, which has been mentioned here before (Skjærvø 2013)
a3... [and in that] *bowl each single bala is needed in 19 ways, the food (is needed) there in four (Skjærvø 2013)
a4... things needed should be placed. Flowers and incense, those should be placed there, and those [...] thus [with?] a dhāraṇī. (Skjærvø 2013)
a5... should be -ed. And this dhāraṇī should afterward be raised up onto that stupa. And that [should] thereafter (Skjærvø 2013)
b1be placed [...]. And that dhāraṇī should thus be recited 28 times, in the directions (and) subdirections ... (Skjærvø 2013)
b2+(Skt.) (Skjærvø 2013)
b5... of the dhāraṇīs eight great bodhisatvas and eight yakṣas and Vajra[pāṇi, king of yakṣas ? ... (Skjærvø 2013)

Commentary

Philological commentary

IOL Khot 172/4-5 the same ms. [Not Sgh, as Dresden, 1977a.] The ms. was slightly damaged when removed from the gauze, the pattern of which is still visible. The old photograph shows the ms. in better shape.
n1Visible on photo; now only -ñ- left.
n2?

References

Edition

Skjærvø 2013

Translations

Skjærvø 2013: a1, a2, a3, a4, a5, b1, b2 b3 b4, b5

Bibliography

Skjærvø 2013

Skjærvø, Prods Oktor. 2013. “Khotanese Manuscripts from Chinese Turkestan in the British Library.” International Dunhuang Project.