Work in progress
IOL Khot 162/2
Known as: | IOL Khot 162/2; H. 144 NS 38: KT V, p. 47 (119) |
Cite this page as: | "IOL Khot 162/2". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-iolkhot162_2 (accessed 20 Sep. 2024). |
Provenience |
Collection: | British Library (London) |
Language and Script |
Language: | Khot.; Skt. |
Transliteration
a1 | – – – bu ddha dha rma sya /// |
a2 | ka vi blank [du] nā ma • ka ·ā /// |
a3 | bu ddha sya [k]e śā • na sa tti • ba lysä /// |
a4 | ba lysä • a nu tta rä • hvī nde • nu tta ra • u tta – |
a5 | [ka] ka la hā rye • haṃ drū ṣa ne • ·ī ·ä • bu ddha sya /// |
a6 | – te • ttye kä ḍä na • ba lysä a [nu] [tta] [r]· hvī nd[e] /// – – |
b1 | ·ta rä hvī nde kye ju ne pī ·ī – hv· – – /// – |
b2 | lysda • cu sta mu hä mā re • ne – – – – /// – – |
b3 | ga to • a nu tta rä [d]ya te • ttye kä ḍä na /// |
b4 | ·o ma hā pa ra ni rvā ṇa /// |
b5 | – – – – – – ḍä na /// |
b6 | – – – – ba l·ä /// |
Transcription
a1 | – – – buddhadharmasya /// |
a2 | ka vi du nāma • ka(sm)ā /// |
a3 | buddhasya keśā • na satti • |
| balysä /// |
a4 | balysä • anuttarä • hvīnde • nuttara • utta(ra) |
a5 | ka kalahārye • haṃdrūṣane • ·ī ·ä • buddhasya /// |
a6 | – te • ttye käḍäna • balysä anuttar(a) hvīnde /// (anu)-- |
b1 | -(t)tarä hvīnde kye ju ne pī ·ī – hv· – – /// (hi)-- |
b2 | -lysda • cu {u}stamu hämāre • ne – – – – /// (tathā)-- |
b3 | -gato • anuttarä dyate • ttye käḍäna /// |
b4 | ·o mahāparanirvāṇa /// |
b5 | – – – – – (kä)ḍäna /// |
b6 | – – – – bal(ys)ä /// |
Other
Commentary
Philological commentary
| Buddha titles. Cf. Lamotte, Traité I, pp. 132-33 § 72b. |
| Fol. 12 |
n1 | B. hvīndä. |
References
Edition
Skjærvø 2013
Translations
Skjærvø 2013: a3, a4, a5, a6, b1, b2, b3, b4, b5, b6
Bibliography
Skjærvø 2013
Skjærvø, Prods Oktor. 2013. “Khotanese Manuscripts from Chinese Turkestan in the British Library.” International Dunhuang Project.