A 47
Known as: | A 47; THT 680 |
---|---|
Cite this page as: | Gerd Carling; Fanny Meunier; Michaël Peyrot. "A 47". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a47 (accessed 10 Dec. 2023). |
Edition | |
Editor: | Gerd Carling; Fanny Meunier; Michaël Peyrot |
Date of online publication: | 2013-10-04 |
Provenience | |
Main find spot: | Šorčuq |
Specific find spot: | Stadthöhle |
Expedition code: | T III Š 95.03 |
Collection: | Berlin Turfan Collection (BBAW) |
Language and Script | |
Language: | TA |
Script: | classical |
Text contents | |
Title of the work: | Unknown Avadāna |
Passage: | Gaṇitasthāna |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Jātaka/Avadāna |
Verse/Prose: | prose; verse |
Object | |
Manuscript: | A 1-54 |
Leaf number: | /// |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 6 |
Images
Images from idp.bbaw.de
by courtesy of the International Dunhuang Project Berlin, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
a1 | na ṣmā (–) – [¯]k pukaṃ [n]· /// |
---|---|
a2 | ka¯ ¯nt ma hā ka lpa /// |
a3 | ta sthā naṃ klyaṃ tra • we ○ /// |
a4 | (–) ke¯ ¯ñcä pa ñcäṃ ga ○ /// |
a5 | (–) [kka]¯ ¯ts klyaṃ tra • la¯ ¯ks̝ – /// |
a6 | (–) ·[o] ·[m]· na kka¯ ¯ts klyaṃ t·· /// |
b1 | (– –) – ptā ñka tka ṣṣiṃ [o] /// |
b2 | (– –) ntaṃ yā mlu ne yo s·a /// |
b3 | (–) ñcraṃ wra mna śśä¯ ¯l ○ /// |
b4 | lpa lpu ktri ā pā y· (·)aṃ /// |
b5 | [¯l] klo pa¯ ¯s̝ : ta myo – /// |
b6 | wka ·[o] (–) ñka tka [ṣ](·)i /// |
Transcription
a1 | n1n2 näṣ mā (śtwarā)k pukaṃ n· /// |
---|---|
a2 | känt mahākalpa(ñ) /// (gaṇi)- |
a3 | -tasthānaṃn3 klyaṃträ • we /// |
a4 | (tā)keñc päñcäṃ ga(ṇitasthānaṃ) /// |
a5 | – (ṣa)kkats klyaṃträ • lakṣ – /// |
a6 | – ·o (t)m(a)näkk ats klyaṃt(rä) /// |
b1 | – – – ptāñkät käṣṣiṃ o /// |
b2 | – – ntaṃ yāmluneyo s(k)a(mat) /// |
b3 | n4 (ci)ñcraṃ wramnaśśäl /// (śa)- |
b4 | -lpal puk tri āpāy(tw)aṃ /// |
b5 | l klopäṣ : tämyo /// (tanne) |
b6 | wkä(ny)o (ptā)ñkät käṣ(ṣ)i /// |
Translation
a1 | ... from ... not 40 in all ... |
---|---|
a2 | ... hundred Mahākalpas ... |
a2+ | ... they stand in the ... gaṇitasthāna. |
a3 | Two ... |
a4 | ... if there are ..., (they stand in) the fifth Gaṇitasthāna ... |
a5 | ... certainly they stand (in) ... 100,000 ... |
a6 | ... stand exactly at that moment. |
b1 | ... the Buddha, the teacher ... |
b2 | ... by doing always ... |
b3 | ... together with lovely things ... |
b3+ | ... to be redeemed ... in all three bad incarnations ... |
b5 | ... from sorrow. Therefore ... |
b5+ | ... in (this) way the Buddha, the teacher ... |
Commentary
Remarks
Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS). | |
Transcription and translation are based on Carling et al. 2009. |
Philological commentary
General note: The key word in the technical passage on the recto is the term Gaṇitasthāna, which denotes different levels in high numbers; in Tocharian A, we find A 18 a3 kaśaṣi lame 'number place'. It is used to structure the large number of Mahākalpas that makes one Asaṃkhyeya "uncountable" period. The first Gaṇitasthāna contains 1 to 9 Mahākalpas, the second 10 to 99, the third 100 to 999, etc. There are in total sixty Gaṇitasthānas, which correspond to the list of powers of ten in Mvy. (Sakaki) 7988 - 8048. The division of an Asaṃkhyeya into Mahākalpas is discussed in Abhidh-k (de La Vallée Poussin 1923: vol. 2, p. 189-190 = ch.3, 93d), where sthāna instead of the more technical Gaṇitasthāna is used (the Chinese has chù 處). Compare also a similar passage in A 18 a1-b1. | |
n1 | näṣ: probably an ablative, perhaps (gaṇitasthā)näṣ. |
n2 | (śtwarā)k: this tentative restoration, one of the very few that are palaeographically possible, would fit the second Gaṇitasthāna. The concept of 40 Mahākalpas is also found in A 289 a6. |
n3 | we: probably we wälts '2,000' (if in the fourth Gaṇitasthāna), less likely we tmāṃ '20,000' (if in the fifth Gaṇitasthāna). |
n4 | wramnaśśäl: a vowel ä has been erased above mna. After l\ a piece of paper has been glued upon the fragment, apparently for repair. |
References
Online access
Edition
Sieg and Siegling 1921a: 27; Sieg and Siegling 1921a p. 27
Bibliography
Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.
de La Vallée Poussin, Louis. 1923. L’Abhidharmakośa de Vasubandhu. Paris/Louvain: Geuthner/Istas.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921a. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.”
Announcements