A 387
Known as: | A 387; THT 1021 |
---|---|
Cite this page as: | Gerd Carling; Adrian Musitz (translation). "A 387". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a387 (accessed 27 Mar. 2025). |
Edition | |
Editor: | Gerd Carling; Adrian Musitz (translation) |
Provenience | |
Main find spot: | Bezeklik |
Expedition code: | T III M 146.01 |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | Skt.; TA |
Script: | late |
Text contents | |
Title of the work: | Bilingual |
Text genre: | Literary |
Object | |
Manuscript: | A 387-390 |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 4 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
a1 | nta mu dgṛ hi tuṃ • mā cä mpa lna¯ ¯s̝t pa rklu ne yä ntwā śśi ā kā ku mnä ssi • a pi tu • ṣñi ke knu • ā lo ke sa ti ā kā śaṃ pra /// |
---|---|
a2 | śka rsnā tra • lyu kśo ne a ki¯ ¯s vi ṣe¯ ¯yä a ra mpā¯ ¯t nāṃ tsu ku pre ne ā kā śño¯ ¯m wra mmā na sa lṣe¯ ¯s̝ l· /// |
a3 | ma ṣñi ke¯ ¯k brā maṃ • ā kā śa ma ru pi • ā kā¯ ¯śä sne a ra mpā tu ma sne wrā ta¯ ¯l • a ni da rśa naṃ /// |
a4 | ma • ta tkiṃ ni śṛ taṃ bha va tī ti • sa¯ ¯m ku cse mu ma tā ki¯ ¯s̝ ta nne wka ñ – – – [ḥ] kha pra hā ṇaṃ • klo pi¯ ¯s wi kā l /// |
lf | 100 60 5 |
b1 | na rdu ḥ khaṃ • ku¯ ¯s nuna¯ ¯k klo pnāṃ tsu • sa mā sa to ja nma du ḥ khaṃ • wa ltsu – – klo pnāṃ tsu • ya tho [ktaṃ] [•] ma tne we wñu /// |
b2 | vā bhi ni vṛ tti ri ti vi sta ra cmo la ntwi¯ ¯s pā ka rna slu ne ta nne wka ñyo wä rtsyo su traṃ we wñu • ta syā [kh]· /// |
b3 | pā ka rna slu ne ṣi nā¯ ¯p wā kmi¯ ¯s • ra pra vṛ tte • mā swā rtwlu ne • pra hā ṇa saṃ śa bdi tā yā • pra hāṃ ño m·· /// |
b4 | kā plu ne yi¯ ¯s lyo pe o ki • vā yu ga ti pra ti ba ddha śai la va cca • wa nti¯ ¯s yme ta ṅkṣa ntā¯ ¯ñä ṣu la ñño ki • a va sthi /// |
Transcription
lf | 100-60-5 |
a1 | ntam udgṛhituṃ • mā cämpäl naṣt pärkluneyäntwāśśi ākā kumnässi • api tu • ṣñikek nu • āloke sati ākāśaṃ pra /// (ākā)¬ |
---|---|
a2 | ś kärsnāträ • lyukśone akis viṣey arämpāt nāṃtsu kupre ne ākāś ñom wram mā nasäl ṣeṣ l· /// |
a3 | m{†ä} ṣñikek brāmaṃ • ākāśam arupi • ākāś sne arämpātum{†ä} sne wrātal • anidarśanaṃ /// |
a4 | m{†ä} • tat kiṃ niśṛtaṃ bhavatīti • säm kuc semum{†ä} tākiṣ tanne wkäñ(yo) (•) (du)ḥkhaprahāṇaṃ • klopis wikāl(une) /// (kiṃ) (pu)¬ |
b1 | nar duḥkhaṃ • kus nuna-k klop nāṃtsu • samāsato janma duḥkhaṃ • waltsu – – klop nāṃtsu • yathoktaṃ • mät ne wewñu /// |
b2 | vābhinivṛttir iti vistara cmoläntwis pākär naslune tanne wkäñyo wärtsyo sutraṃ wewñu • tasyākh· /// |
b3 | pākär nasluneṣināp wākmis • r apravṛtte • mā swārtwlune • prahāṇasaṃśabditāyā • prahāṃ ñom·· /// |
b4 | kāpluneyis lyope oki • vāyugatipratibaddhaśailavacca • wantis yme täṅkṣantāñ ṣulaññ oki • avasthi /// |
Translation
a1 | You are not able to come to the end of questionings. |
---|---|
a1+ | Nevertheless, when there is light the ether is known (?) |
a2 | Light is the sense object of sight, form. If there were no such thing as "ether"... |
a3 | ... nevertheless, the Brahmin... the formless, invisible ether... |
a4 | ... What would be the basis for this? In this way the disappearance of suffering... |
a4+ | Further, what is suffering? |
b1 | In short, life is suffering. As is said... |
b2 | ... "the manifestation of births (is suffering)" is said in detail in the sūtra. |
b2+ | ... the non-activity of the distinction of being manifest named prahāṇa... |
b4 | ... like the stain of greediness, like the mountains stopping the course of the wind... |
Other
a2 | (Am [Vorhanden-]sein von Licht) wird der [leere] Raum [ākāśa]erkannt. (Schmidt 1974: 214) |
---|
Commentary
Remarks
Transcription and translation are based on Carling et al. 2009. | |
Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS). |
References
Online access
IDP: THT 1021; TITUS: THT 1021
Miscellaneous
Edition
Sieg and Siegling 1921: 215; Sieg and Siegling 1921 p. 215
Translations
Hackstein 1995: a4 (134); Schmidt 1974: a2 (214); Thomas 1952: a2 (45); Thomas 1954: a1 (741); Thomas 1957: b1 (273, 276), b2 (283); Thomas 1967a: a2 (68); Thomas 1983: a1 (24)
Bibliography
Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.
Hackstein, Olav. 1995. Untersuchungen zu den sigmatischen Präsensstammbildungen des Tocharischen. HS Erg.-Heft 38. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Schmidt, Klaus T. 1974. “Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen.” PhD, Universität Göttingen.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Personal annotated copy of Wilhelm Siegling. Scanned by Douglas Q. Adams with the technical assistance of Michael Tarabulski and Kevin Dobbins. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Thomas, Werner. 1952. Die tocharischen Verbaladjektive auf -l. Deutsche Akad. der Wissenschaften zu Berlin, Institut für Orientforschung 9. Berlin: Akademie-Verlag.
Thomas, Werner. 1954. “Die Infinitive im Tocharischen.” In Asiatica. Festschrift Friedrich Weller. Zum 65. Geburtstag, gewidmet von seinen Freunden, Kollegen und Schülern, edited by Johannes Schubert and Ulrich Schneider, 701–64. Leipzig: Harrassowitz.
Thomas, Werner. 1957. Der Gebrauch der Vergangenheitstempora im Tocharischen. Wiesbaden: Harrassowitz.
Thomas, Werner. 1967a. “Zu den Ausdrücken mit A ñom, B ñem im Tocharischen.” Indogermanische Forschungen 72: 58–78.
Thomas, Werner. 1983. Der tocharische Obliquus im Sinne eines Akkusativs der Richtung. Abhandlungen d. Geistes- und Sozialwissenschaftlichen Klasse 6. Mainz: Verlag d. Akad. d. Wissenschaften und d. Literatur.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.