A 361
Known as: | A 361; THT 995 |
---|---|
Cite this page as: | Gerd Carling. "A 361". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a361 (accessed 11 Oct. 2024). |
Edition | |
Editor: | Gerd Carling |
Provenience | |
Main find spot: | Shorchuk |
Specific find spot: | Stadthöhle |
Expedition code: | T III Š 78.3 |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | Skt.; TA |
Script: | cursive |
Text contents | |
Title of the work: | Kṛṣibhāradhvājasūtra |
Text genre: | Literary |
Object | |
Manuscript: | roll-α |
Material: | ink on paper |
Form: | Scroll |
Number of lines: | 15 |
Images
Images from titus.fkidg1.uni-frankfurt.de
by courtesy of the Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS).
Transliteration
a1 | /// vā | ño me spa¯ ¯t | va raṃ «tra» vā | la ṣi¯ ¯s pa¯ ¯t | phā laṃ vā ka m(·)ā ·e – pa¯ ¯t | prā ya ṇaṃ vā | |
---|---|
a2 | /// | kā rṣa kaṃ pra ti jā nā si | pa ne kupre ne knā na¯ ¯t | na [ca] – – – – – – – ·ā śkaṃ lkā |
a3 | /// [pa] ne | kṛ ṣiṃ me gau ta ma bru hi | pa ne tṣä¯ ¯c peṃ | jā ni yā mt· /// |
a4 | /// bi jaṃ ta po vṛ ṣti | pe rā kune ṣi śä ktā lyī pā pṣu ne ṣi /// |
a5 | /// ṣi ñi mu kka lkāṃ ā re¯ ¯ñ | i ṣā ca hrī ma no yo ktraṃ | ki[¯] [¯p] [ṣ]· [ñ]· /// |
a6 | /// [kṣa] sā ra thī | i me pā ṣlu ne yu¯ ¯m ā śa¯ ¯nd | kā ya vā ggu pti ru /// |
a7 | /// ṣiṃ kā saṃ | ṣvā hā ra u da re ya thā | śwā [tsi] /// |
a8 | /// ne | sau ra tyaṃ me pra mo ksa ṇa¯ ¯m | /// |
a9 | /// ne ṣi śkaṃ tā¯ ¯r tu rsko ñi | yo ga kṣe ma /// |
a10 | /// ni va rti vra ja ti | tmāṃ sne lo tkul· /// |
a11 | /// [vaṃ] vi dhā kṛ ṣi rbha va ti | ta [n]ne /// |
a12 | – [ṅ]kr· ci o ko e ṣṣa¯ ¯nd | e vaṃ vi /// |
a13 | pu na rbha va¯ ¯m | mā yi¯ ¯ñc wtā¯ ¯k – – [ne] ya /// |
a14 | brā mnā¯ ¯ñc bra hma lo¯ ¯k | ya sya hu ti gṛ hi tā /// |
a15 | sa¯ ¯s | nai vaṃ vi dho bra hma lo ka sya mā rgo | mā ta nne /// |
Transcription
a1 | /// vā । ñomes pat । vara{†ṃ}tra{ṃ} vā । laṣis pat । phālaṃ vā kam·ā·e – pat । prāyaṇaṃ vā । |
---|---|
a2 | /// । kārṣakaṃ pratijānāsi । pane kupre ne knānat । na ca – – – – – – – (m)ā śkaṃ lkā |
a3 | /// pane । kṛṣiṃ me gautama bruhi । pane {t→n} ṣ{ä→a}c peṃ । jāniyām t· /// |
a4 | /// bijaṃ tapo vṛṣti । perākuneṣi śäktālyī pāpṣuneṣi /// |
a5 | /// ṣi ñi muk kälkā-ṃ āreñ । iṣā ca hrī mano yoktraṃ । kip ṣ·ñ· /// |
a6 | /// (vicārara)kṣasārathī । ime pāṣluneyum āśand । kāyavāgguptir u /// |
a7 | /// ṣiṃ kāsaṃ । ṣv āhāra udare yathā । śwātsi /// |
a8 | /// ne । sauratyaṃ me pramoksaṇam । /// |
a9 | /// neṣi śkaṃ tār tursko ñi । yogakṣema /// |
a10 | /// nivarti vrajati । tmāṃ sne lotkul· /// |
a11 | /// vaṃvidhā kṛṣir bhavati । tanne /// |
a12 | (o)ṅkr(a)ci oko eṣṣand । evaṃvi /// |
a13 | punarbhavam । mā yiñc wtā-k (naslu)neya(c) /// |
a14 | brāmnāñc brahmalok । yasyahuti gṛhitā /// |
a15 | säs । naivaṃvidho brahmalokasya mārgo । mā tanne /// |
Translation
a1 | ... or the tooth of the plough [i.e., the ploughshare or hook of a plough] ... |
---|---|
a2 | [SKT:] You claim to be a ploughman? [TA:] You know [how to be] a ploughman, don't you? ... |
a6 | [SKT:] leader-guardian of discernment [TA:] the one who is leading guarding discernment [SKT:] |
Other
a2 | [skt:] You claim to be a ploughman? [ta:] You know how to be a ploughman, don't you? (Peyrot 2013b: 268) |
---|
Commentary
Remarks
Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS). | |
Transcription and translation are based on Carling et al. 2009. |
References
Online access
Miscellaneous
Edition
Sieg and Siegling 1921: 202; Sieg and Siegling 1921 p. 202
Translations
Peyrot 2013b: a2 (268)
Bibliography
Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Peyrot, Michaël. 2013b. The Tocharian subjunctive. A study in syntax and verbal stem formation. Vol. 8. Brill’s Studies in Indo-European Languages & Linguistics. Leiden/Boston: Brill.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Personal annotated copy of Wilhelm Siegling. Scanned by Douglas Q. Adams with the technical assistance of Michael Tarabulski and Kevin Dobbins. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.