A 361
Known as: | A 361; THT 995 |
---|---|
Cite this page as: | Gerd Carling. "A 361". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a361 (accessed 28 Nov. 2023). |
Edition | |
Editor: | Gerd Carling |
Provenience | |
Main find spot: | Šorčuq |
Specific find spot: | Stadthöhle |
Expedition code: | T III Š 78.3 |
Collection: | Berlin Turfan Collection (BBAW) |
Language and Script | |
Language: | TA; Sanskrit |
Script: | cursive |
Text contents | |
Title of the work: | Kṛṣibhāradhvājasūtra |
Text genre: | Literary |
Object | |
Manuscript: | roll-α |
Material: | ink on paper |
Form: | Scroll |
Number of lines: | 15 |
Images
Images from titus.fkidg1.uni-frankfurt.de
by courtesy of the Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS).
Transliteration
a1 | /// vā | ño me spa¯ ¯t | va raṃ «tra» vā | la ṣi¯ ¯s pa¯ ¯t | phā laṃ vā ka m(·)ā ·e – pa¯ ¯t | prā ya ṇaṃ vā | |
---|---|
a2 | /// | kā rṣa kaṃ pra ti jā nā si | pa ne kupre ne knā na¯ ¯t | na [ca] – – – – – – – ·ā śkaṃ lkā |
a3 | /// [pa] ne | kṛ ṣiṃ me gau ta ma bru hi | pa ne tṣä¯ ¯c peṃ | jā ni yā mt· /// |
a4 | /// bi jaṃ ta po vṛ ṣti | pe rā kune ṣi śä ktā lyī pā pṣu ne ṣi /// |
a5 | /// ṣi ñi mu kka lkāṃ ā re¯ ¯ñ | i ṣā ca hrī ma no yo ktraṃ | ki[¯] [¯p] [ṣ]· [ñ]· /// |
a6 | /// [kṣa] sā ra thī | i me pā ṣlu ne yu¯ ¯m ā śa¯ ¯nd | kā ya vā ggu pti ru /// |
a7 | /// ṣiṃ kā saṃ | ṣvā hā ra u da re ya thā | śwā [tsi] /// |
a8 | /// ne | sau ra tyaṃ me pra mo ksa ṇa¯ ¯m | /// |
a9 | /// ne ṣi śkaṃ t❠¯r tu rsko ñi | yo ga kṣe ma /// |
a10 | /// ni va rti vra ja ti | tmāṃ sne lo tkul· /// |
a11 | /// [vaṃ] vi dhā kṛ ṣi rbha va ti | ta [n]ne /// |
a12 | – [ṅ]kr· ci o ko e ṣṣa¯ ¯nd | e vaṃ vi /// |
a13 | pu na rbha va¯ ¯m | mā yi¯ ¯ñc wt❠¯k – – [ne] ya /// |
a14 | brā mn❠¯ñc bra hma lo¯ ¯k | ya sya hu ti gṛ hi tā /// |
a15 | sa¯ ¯s | nai vaṃ vi dho bra hma lo ka sya mā rgo | mā ta nne /// |
Transcription
a1 | /// vā । ñomes pat । vara«†ṃ»tra«ṃ» vā । laṣis pat । phālaṃ vā kam·ā·e – pat । prāyaṇaṃ vā । |
---|---|
a2 | /// । kārṣakaṃ pratijānāsi । pane kupre ne knānat । na ca – – – – – – – (m)ā śkaṃ lkā |
a3 | /// pane । kṛṣiṃ me gautama bruhi । pane {t/n}ṣ ṣ{ä/a}c peṃ । jāniyām t· /// |
a4 | /// bijaṃ tapo vṛṣti । perākuneṣi śäktālyī pāpṣuneṣi /// |
a5 | /// ṣi ñi muk kälkāṃ āreñ । iṣā ca hrī mano yoktraṃ । kip ṣ·ñ· /// |
a6 | /// (vicārara)kṣasārathī । ime pāṣluneyum āśand । kāyavāgguptir u /// |
a7 | /// ṣiṃ kāsaṃ । ṣv āhāra udare yathā । śwātsi /// |
a8 | /// ne । sauratyaṃ me pramoksaṇam । /// |
a9 | /// neṣi śkaṃ tār tursko ñi । yogakṣema /// |
a10 | /// nivarti vrajati । tmāṃ sne lotkul· /// |
a11 | /// vaṃvidhā kṛṣir bhavati । tanne /// |
a12 | (o)ṅkr(a)ci oko eṣṣand । evaṃvi /// |
a13 | punarbhavam । mā yiñc wtāk (naslu)neya(c) /// |
a14 | brāmnāñc brahmalok । yasyahuti gṛhitā /// |
a15 | säs । naivaṃvidho brahmalokasya mārgo । mā tanne /// |
Translation
a1 | ... or the tooth of the plough [i.e., the ploughshare or hook of a plough] ... |
---|---|
a2 | [SKT:] You claim to be a ploughman? [TA:] You know [how to be] a ploughman, don't you? ... |
a6 | [SKT:] leader-guardian of discernment [TA:] the one who is leading guarding discernment [SKT:] |
Other
a2 | [skt:] You claim to be a ploughman? [ta:] You know how to be a ploughman, don't you? (Peyrot 2013c: 268) |
---|
Commentary
Remarks
Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS). | |
Transcription and translation are based on Carling et al. 2009. |
References
Online access
Miscellaneous
Edition
Sieg and Siegling 1921a: 202; Sieg and Siegling 1921a p. 202
Translations
Peyrot 2013c: a2 (268)
Bibliography
Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Peyrot, Michaël. 2013c. The Tocharian subjunctive. A study in syntax and verbal stem formation. Vol. 8. Brill’s Studies in Indo-European Languages & Linguistics. Leiden/Boston: Brill.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921a. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.”
Announcements