Work in progress
A 29
| Known as: | A 29; THT 662 |
| Cite this page as: | Gerd Carling; Georges-Jean Pinault; Melanie Malzahn; Michaël Peyrot. "A 29". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a29 (accessed 15 May 2026). |
Edition |
| Editor: | Gerd Carling; Georges-Jean Pinault; Melanie Malzahn; Michaël Peyrot |
| Date of online publication: | 2012-11-02 |
Provenience |
| Main find spot: | Shorchuk |
| Specific find spot: | Stadthöhle |
| Expedition code: | T III Š 68.02 |
| Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script |
| Language: | TA |
| Script: | classical |
Text contents |
| Title of the work: | The sea monster Timitimiṅgila and the 500 merchants |
| Text genre: | Literary |
| Text subgenre: | Jātaka/Avadāna |
| Verse/Prose: | prose; verse |
| Meter: | 5555 (1x), 444343 (1x), 55 (1x), 4443 (1x) |
Object |
| Manuscript: | A 1-54 |
| Material: |
ink
on paper |
| Form: | Poṭhī |
| Number of lines: | 6 |
Transliteration
| lf | 20 |
| lf1 | 20 |
| a1 | le ca¯ ¯m yā mlu ne ya śä ltā s·āṃ /// |
| a2 | draṃ s̝pa tka¯ ¯nt ku rsa rwā ka pśiṃ ño /// |
| a3 | mbu dvi pṣi ñi pa ñka¯ ¯nt ○ (·)[u] /// |
| a4 | ṣo pa rtā sā wä¯ ¯l ti mi ○ ti /// |
| a5 | ntu ca mi ṣu ṅka¯ ¯cä yu lā yw«†i»«a» tsī o /// |
| a6 | [tt]e naṃ || pa lk❠¯cä pa lkā ckraṃ¯ ¯śä tseṃ e – /// |
| b1 | rwa ryä ṣmā tā reṃ pu ṅkaṃ pa lkā cmā tā rt❠– /// |
| b2 | ¯ṅk pna s̝s̝aṃ : 1 mā ñi cä mplu ne o lyi[¯] [¯k] /// |
| b3 | pñi ntu kuṣā nti pyā mts❠¯cä ○ ā /// |
| b4 | ṣtra : wla lu ne ṣiṃ ṣu ṅk ○ aṃ – /// |
| b5 | ñä kta śśi ptā ñka¯ ¯t ā rki śo ṣyaṃ k·· /// |
| b6 | nta ne ne ja mbu dvi¯ ¯p ta mne yā ā ñcā /// |
Transcription
Translation
| a1 | ... comparable to the doing of this lie ... |
| a1+ | ... in the (oce)an with a body [of] 700 miles [in length] (a monster was living) ... |
| a2+ | ... 500 merchants of the Jambudvīpa ... |
| a3+ | ... with ... (pl.) the king ... [the sea monster] Timitimiṅgila ... |
| a4+ | ... (the vessels?) began to incline towards its [gaping] mouth. ... |
| a5+ | ... In [the tune] (Devada)tta: |
| a6 | Look, look, o good ones! |
| a6 | Blue ... |
| a6+ | ... (this ship?) is ready to go into the [gaping] mouth of the sea monster. |
| b1 | Behold the monster! ... |
| b1+ | ... its mouth is [wide] open (?) |
| b2 | It is not in my power (to stop) this ship indeed ... |
| b2+ | ... (if you have accumulated) merits, ask for forgiveness! |
| b3 | R(eady?) ... |
| b4 | ... in the mouth of death ... |
| b5 | ... the Buddha-god of gods in the world ... |
| b5+ | ... Where the Jambudvīpa [is], there he went, (having made the) añjali [gesture] ... |
Commentary
Remarks
| * | Transcription and translation are based on Carling et al. 2009. |
| * | Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS). |
| * | The left part of a leaf including the whole string hole covering lines 3 and 4. The leaf number 20 is also written inside the string hole by another hand. Note that very often in this manuscripts a number written inside the verso-side string hole deviates from the leaf number on the margin. |
Parallel texts
| * | Mahāvastu, vol. I, 245, transl. 200-201 |
Philological commentary
| * | This text is a version of the story about the sea monster Timitimiṅgila and the 500 merchants; for the name cf. Edgerton 1953: 253a. |
| * | We probably can identify the tune devadatte*, which has 20|22|10|15 (a: 5/5/5/5, b: 8/7/7, c: 5/5, d: 8/7). |
| n1 | ywatsī has been corrected from ywitsī. |
| n2 | There are 23 syllables lost in the lacuna, since every line should have ca. 32 akṣaras. |
| n3 | Line b1 begins with the 11th syllable of pāda 1b. |
| n4 | At the end one may read tāk 'it was' if one admits that here the normal sign ‹ka› is used and not the usual fremdzeichen ‹ka› in virama position. |
| n5 | The line begins with the 7th syllable of pāda 2b. |
References
Online access
IDP: THT 662; TITUS: THT 662
Edition
Sieg and Siegling 1921: 21; Sieg and Siegling 1921 p. 21
Translations
Carling 2000: b4 (203)