🔎︎

[Error: Requires JavaScript.]

Announcements

Work in progress

A 277

Known as:A 277; THT 910
Cite this page as:Gerd Carling; Adrian Musitz (translation). "A 277". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a277 (accessed 27 Jul. 2024).

Edition

Editor:Gerd Carling; Adrian Musitz (translation)

Provenience

Main find spot:Shorchuk
Specific find spot:Stadthöhle
Expedition code:T III Š 64.01
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TA
Script:late

Text contents

Title of the work:Maitreyasamiti-Nāṭaka
Passage:Not yet identified
Text genre:Literary
Text subgenre:Drama
Verse/Prose:prose; verse
Meter:M18

Object

Manuscript:M-β
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:8

Images

Transliteration

a1/// kā pñu ///
a2/// sn· ñā tse [p]a(·) ka – – ·ra – – – – nā ñwra – [p]· nu –
a3/// [¯]r[m] || ā lu ṣñi kā mlu ne y· – – ce¯ ¯m lyu tā [rme]
a4/// pa ltsa¯ ¯k mā kā ta ṅkā s̝ta mne¯ ¯k tā mpra ṣtaṃ ce smi
a5/// slu ne yä ṣprā ka rpra ska ta¯ ¯r ta mne kce mtā mpra ṣtaṃ ā
a6/// [mp]ā sa ntra • wi re yā¯ ¯p ñä kci yā¯ ¯s kule wā spa lkā
a7/// ka mā kā ta – – s̝a ku cpra ka lna peṃ saṃ • mā ce –
a8/// la pa śä – – – ñcä mṣi klo pā ṣli [s]·o – –
b1/// || sn· tā – – – pa ltsa kyo kā [rm]· ka· ś· – –
b2/// ska ta rm • – – pa¯ ¯ts tu ṅkyo plā ryā sa rki [ñc]o ā
b3/// lu o lru nyā kā ckya rsa ntra : ska ma¯ ¯t ā lu [sa]
b4/// [l]· mwca śśä¯ ¯l plā nti¯ ¯ñcä ka śa¯ ¯l : ta nne ce smi ska¯ ¯m ā
b5/// ska ma tkā rme ra ke tra ṅki¯ ¯ñcä || wso mi nāṃ ā rs̝la ṣṣo [ki]
b6/// [a] rs̝a ntāṃ tra ṅki¯ ¯ñcä nmi tsa rki [ñ]·o ·e [s]m· tsa rwe ñlu –
b7/// tra ṅki¯ ¯ñcä mā [p]e – – [ma] ·ā – – ¯ñcä ku ·o ·e [a] –
b8/// ¯ñcä – – – – – – – – yo [wi] – – – – –

Transcription

a1/// kāpñu ///
a2/// sn(e-)ñātse pä·kä – – ·rä – – – – nāñ wra nu
a3/// rmālu ṣñi kāmluney· – – cem lyutār me
a4/// pältsäk kātäṅkāṣ tämne-k tām praṣtaṃ cesmi
a5/// sluneyäṣ prākär praskatär tämne-k cem tām praṣtaṃ ā
a6/// m pāsanträwire yāp ñäkciyās kulewās pälkā
a7/// n1 k«†ä» kātä(ṅkā)ṣ«†ä» kuc prakṣäl napeṃsaṃ ce
a8/// lapaśä – – – ñcämṣi klopāṣlis (m)o(saṃ)
b1/// ॥ sn(e) – – – pältsäkyo kārm· ka·ś· – –
b2/// skatärm • – – pats tuṅkyo plāryā särkiñco ā
b3
1a /// (ā)lu ; olrunyā ; kācky arsanträ :
1bskamat ālu ; sa b4 13σ
1c12σ /// l·m wcaśśäl ; plāntiñc kaśal :
1dtanne cesmi ; skam ā b5 12σ
/// skamat kārme rake träṅkiñcwsomināṃ ārṣläṣṣ oki
b6/// arṣäntāṃ träṅkiñc nmit särkiñ(c)o (c)esm(i) tsär weñlu
b7/// träṅkiñc pe – – mä·ā – – ñc ku·o·e a
b8/// ñc – – – – – – – – yo wi – – – – –

Translation

a2... without danger...
a3+... by his own bringing... of someone else... they... beyond measure...
a4Thought does not arise.
a4+In this way at that time, their...
a5... firmly fears being...
a5+In this way, at that time they...
a6... guard...
a6+the young ones saw the divine women submitted
a7... does not arise (among gods), let alone among men.
a7+... not this... head... for the sake of making suffer (?)...
b1+... without... with the mind... truth...
b2+... the husband with love and reverence... finally...
b3by solidarity with others do they evoke joy ...
b3+... always... of another...
b4... if they rejoiced with eachother, their... would always...
b5... they always tell the truth.
b5+... like from a poisonous snake...
b6... they say... evoking... sign...
b6+Finally, their harsh... said...
b7They say:
b7+Not...

Commentary

Remarks

Transcription and translation are based on Carling et al. 2009.
Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS).
Fragment of a manuscript which includes A 251 - A 294 (cf. Geng et al. 2004a: 64-5).

Parallel texts

YQ N.5; A 262

Philological commentary

With A 262 corresponds to YQ N.5 (cf. Ji et al. 1998: 210-211 and Pinault 1999: 205).
n1Cf. Carling and Pinault 2023 s.v. yāp.

References

Miscellaneous

Online access

IDP: THT 910; TITUS: THT 910

Edition

Sieg and Siegling 1921: 145; Sieg and Siegling 1921 p. 145

Translations

Carling 2000: a7 (229); Thomas 1952: a8 (53)

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.

Carling and Pinault 2023

Carling, Gerd, and Georges-Jean Pinault. 2023. Dictionary and thesaurus of Tocharian A. Wiesbaden: Harrassowitz.

Carling et al. 2009

Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.

Geng et al. 2004a

Geng, Shimin, Jens Peter Laut, and Georges-Jean Pinault. 2004a. “Neue Ergebnisse der Maitrisimit-Forschung (II): Struktur und Inhalt des 26. Kapitels.” Studies on the Inner Asian Languages 19: 29–94 + III. http://hdl.handle.net/11094/16566.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Ji et al. 1998

Ji, Xianlin, Werner Winter, and Georges-Jean Pinault. 1998. Fragments of the Tocharian A Maitreyasamiti-Nāṭaka of the Xinjiang Museum, China. Transliterated, translated and annotated by Ji Xianlin in collaboration with Werner Winter, Georges-Jean Pinault. TLSM 113. Berlin/New York: de Gruyter.

Pinault 1999

Pinault, Georges-Jean. 1999. “Restitution du Maitreyasamiti-Nāṭaka en tokharien A: Bilan provisoire et recherches complémentaires sur l’acte XXVI.” Tocharian and Indo-European Studies 8: 189–240.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Personal annotated copy of Wilhelm Siegling. Scanned by Douglas Q. Adams with the technical assistance of Michael Tarabulski and Kevin Dobbins. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

Thomas 1952

Thomas, Werner. 1952. Die tocharischen Verbaladjektive auf -l. Deutsche Akad. der Wissenschaften zu Berlin, Institut für Orientforschung 9. Berlin: Akademie-Verlag.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.