A 26
Known as: | A 26; THT 659 |
---|---|
Cite this page as: | Gerd Carling; Georges-Jean Pinault; Melanie Malzahn; Michaël Peyrot. "A 26". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a26 (accessed 14 Sep. 2024). |
Edition | |
Editor: | Gerd Carling; Georges-Jean Pinault; Melanie Malzahn; Michaël Peyrot |
Date of online publication: | 2012-11-30 |
Provenience | |
Main find spot: | Shorchuk |
Specific find spot: | Stadthöhle |
Expedition code: | T III Š 91.06 |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | TA |
Script: | classical |
Text contents | |
Title of the work: | Avadāna |
Text genre: | Literary |
Object | |
Manuscript: | A 1-54 |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 6 |
Images
Images from titus.fkidg1.uni-frankfurt.de
by courtesy of the Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS).
Transliteration
a4 | /// – /// |
---|---|
a5 | /// |
a6 | /// |
b1 | (– – – – –) [||] ku sne ko ri syo /// |
b2 | (– – – –) lpā¯ ¯t a bhi ṣe¯ ¯k ma rka /// |
b3 | (– – – –) – pu tti ○ śpa /// |
Transcription
a4 | /// – /// |
---|---|
a5 | /// /// |
a6 | /// /// |
b1 | – – – – – ॥ kus ne korisyo /// |
b2 | – – – (kä)lpāt abhiṣek märka(mpalṣi) /// |
b3 | – – – – – puttiśpa /// |
Translation
b1 | (In the tune ...): Who by myriads ... |
---|---|
b2 | ... he (obtai)ned (the prophecy ?), (he received) the anointment (for the teaching of the) Law. |
b3 | ... (the dignity of) Buddha ... |
Commentary
Remarks
Transcription and translation are based on Carling et al. 2009. | |
Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS). | |
The recto side is blank with just one akṣara preserved: this akṣara can be read ‹po›, less likely ‹ṣo›; in the former case it may possibly belong to postak 'book'; if it is postak, we expect the title of the book (though there is nothing left to be seen before). On the verso side lines 4 to 6 are missing. Presumably, the text in b1 starts with the name of a tune. |
Philological commentary
n1 | One may restore puttiśpa(räṃ) or a form of the derived adjective puttiśpa(rṣi). |
---|
References
Online access
Edition
Sieg and Siegling 1921: 20; Sieg and Siegling 1921 p. 20
Bibliography
Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Personal annotated copy of Wilhelm Siegling. Scanned by Douglas Q. Adams with the technical assistance of Michael Tarabulski and Kevin Dobbins. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.
Announcements