Work in progress

A 179

Known as:A 179; THT 812a
Cite this page as:Gerd Carling. "A 179". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a179 (accessed 04 Dec. 2024).

Edition

Editor:Gerd Carling

Provenience

Main find spot:Shorchuk
Specific find spot:Stadthöhle
Expedition code:T III Š 64.10
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TA
Script:late

Text contents

Text genre:Literary

Object

Manuscript:A 144-211
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:6

Images

Images from titus.fkidg1.uni-frankfurt.de by courtesy of the Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS).

Transliteration

a1/// p· nu a kma lpra skā lla na¯ ¯s̝ – ṣi ññä llo ta¯ ¯k pā kṣiṃ –
a2/// n·e sa swa lyi ṣi cmo – kaṃ ḍa he ño mā wä¯ ¯lts
a3/// lyī ṣi ñ· cm[o] lu va de va ṭa phu ke – mā we wä¯ ¯lts wa rt·o
a4/// ·m· lu a va la mba ke pra la m[ba] ke ño mā we wä¯ ¯lts wa lyī [ṣi] –
a5/// ¯l sthi ra ke ·o ·ā – – – – śśä lpo keṃ – [ṣyā] – – – –
a6/// na¯ ¯rk śwā¯ ¯s̝ – – – – – –
b1/// [sa] swa lyi [ṣ]i – – – – – –
b2/// [ñc]·¯ ¯k śwā¯ ¯s̝ – – – – – – – sna na ke [ś]· [ñ]· [m]· – – –
b3/// [sa] swa lyī ṣi cmo¯ ¯l saṃ pa [r]· [va] rt·· ni ño mā wä¯ ¯lts wa lyī ṣiṃ – –
b4/// lu ca ndra – bhe • ca ndra mu khe ño mā [we] [wä]¯ ¯lts wa lyī ṣiṃ wa· sy·
b5/// ·y· sn· [j]y[o] tsna mu khe ño mā we wa¯ ¯lts wa lyi ṣiṃ wa rtsya
b6/// śi va ke ño mā wä¯ ¯lts wa l[yī] [ṣiṃ] wa rtsya śśä¯ ¯l sa rśi na

Transcription

a1/// p(e)nu akmal präskāll anäṣ (krā)ṣiññäl lotäk pākṣiṃ
a2/// n·e sas walyiṣi cmo(l) kaṃḍahe ñomā wälts
a3/// (wa)lyīṣiñ· cmolu vade vaṭaphuke (ño)mā we wälts wart(sy)o
a4/// (c)m(o)lu avalambake pralambake ñomā we wälts walyīṣi
a5/// l sthirake (ñ)o(m)ā – – – – śśäl pokeṃṣyā – – – –
a6/// närk śwāṣ – – – – – –
b1/// sas walyiṣi – – – – – –
b2/// ñc·k śwāṣ – – – – – – – snanakeś· ñ(o)m(ā) – – –
b3/// sas walyīṣi cmol saṃpar· vart·· ni ñomā wälts walyīṣiṃ – –
b4/// (cmo)lu candra(pra)bhecandramukhe ñomā we wälts walyīṣiṃ wa(rt)sy(a)
b5/// ·y· sn· jyotsnamukhe ñomā we walts walyiṣiṃ wartsya
b6/// śivake ñomā wälts walyīṣiṃ wartsyaśśäl särśinä

Translation

a2... one race of worms is named Kaṃdaha ...
b4... in the company of 2000 worms called Candramukha
b5... with company of 2000 worms called Jyotsnāmukha

Commentary

Remarks

*Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS).
*Transcription and translation are based on Carling et al. 2009.

References

Online access

IDP: THT 812a; TITUS: THT 812

Edition

Sieg and Siegling 1921: 91; Sieg and Siegling 1921 p. 91

Bibliography

Carling et al. 2009

Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Personal annotated copy of Wilhelm Siegling. Scanned by Douglas Q. Adams with the technical assistance of Michael Tarabulski and Kevin Dobbins. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.