A 115
Known as: | A 115; THT 748 |
---|---|
Cite this page as: | Gerd Carling; Adrian Musitz (translation). "A 115". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a115 (accessed 15 Jan. 2025). |
Edition | |
Editor: | Gerd Carling; Adrian Musitz (translation) |
Provenience | |
Main find spot: | Shorchuk |
Specific find spot: | Stadthöhle |
Expedition code: | T III Š 68.06? |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | TA |
Script: | late |
Text contents | |
Text genre: | Literary |
Meter: | 4335 (4x) |
Object | |
Manuscript: | A 89-143 |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 6 |
Transliteration
a1 | /// ¯s̝ su nda ri l· py[o] a¯ ¯ts nm[i] ty·¯ ¯s̝ || pr· /// |
---|---|
a2 | /// jaṃ bu nā¯ ¯t wsā ṣi nā¯ ¯s po ke nā syo ta ma¯ ¯t || ke mo sa /// |
a3 | /// nā (– – –) nā tki sse ne tā ma¯ ¯cä ka lka¯ ¯s̝ || su nda ri tra ṅka¯ ¯s̝ /// |
a4 | /// o k[i] ñi po ñcäṃ tru ṅkaṃ ro ñcä¯ ¯m klo¯ ¯p : ka ryā¯ ¯ñä pra ṅki ñi npa ta rñyo ki ni /// |
a5 | /// [tu]¯ ¯ṅk po to mā śkaṃ tā pa¯ ¯rk pru tkā ṣñi : 1 || mā nā ñi sne ṣru¯ ¯m ta preṃ ro ñcä¯ ¯m /// |
a6 | /// ku[ly]i ā [k]lu stā¯ ¯s̝ te mi ā ptā pra [ṣ]taṃ m·· la pe yā a¯ ¯ts ro ñcä mkā ta /// |
b1 | /// ·l· yaṃ śkaṃ tra ṅkta¯ ¯r || na nda vi lā pa· || m· (–) m· n·¯ ¯s̝ /// |
b2 | /// kyā naṃ : śā kki ṣi ñi ma śki tā¯ ¯ñä ślā nti ṣpu¯ ¯r ri sā¯ ¯nt pu kkā pñe¯ ¯s : sa m·· /// |
b3 | /// || ta myo sne ka rye ma ska lci • || su nda ri tra ṅka¯ ¯s̝ nā ñi mo saṃ pa ttā ñka¯ ¯t /// |
b4 | /// ¯m sa sa¯ (–) [pt]ā ñka¯ ¯t ka ṣṣiṃ lkā tsi ka¯ ¯kl || he tu tva ti tra ṅka¯ ¯s̝ ma /// |
b5 | /// pu klā ṣe«¯» «¯»«ñc» si ddhā rthe¯ ¯s wä rta¯ ¯cä ka lko rā ku pre o ntaṃ /// |
b6 | /// yi¯ ¯ñcä de va da ttā na ṣṣa ci pa ñka¯ ¯nt ma śki tā¯ ¯ñä pe nu /// |
Transcription
a1 | /// ṣ sundari l(a)pyo ats nmit y · ṣ ॥ pr · /// |
---|---|
a2 | /// jaṃbunāt wsāṣinās pokenāsyo tamät ॥ ke mosa /// |
a3 | /// nā – – – nātkis se ne tāmac kalkaṣ ॥ sundari träṅkäṣ /// |
a4 | /// oki ñi poñcäṃ truṅkaṃ roñcäm klop : käryāñ präṅki-ñi {n→t}patär-ñy oki ni /// |
a5 | /// tuṅk poto mā śkaṃ tāpärk prutkāṣ-ñi : 1 ॥ mā nāñi sne ṣrum täpreṃ roñcäm /// |
a6 | /// kulyi āklus tāṣ temi āptā praṣtaṃ m ·· la= peyā ats roñcäm kātä(ṅkā) /// |
b1 | /// (ku)l(e)yaṃ śkaṃ träṅktär ॥ nandavilāpa(ṃ) ॥ |
1a | m· – m · n · ṣ ; /// 11σ |
---|---|
1b | b2 13σ /// kyānaṃ : |
1c | śākkiṣiñi ; mäśkitāñ ; śl= āntiṣpur ; risānt puk kāpñes : |
1d | säm ·· /// 14σ |
b3 | /// ॥ tämyo sne kärye mäskal ci • ॥ sundari träṅkäṣ nāñi mosaṃ pättāñkät /// |
---|---|
b4 | /// m sasa – ptāñkät käṣṣiṃ lkātsi kä{kl→lk} ॥ hetutvati träṅkäṣ ma /// |
b5 | /// puklā ṣeñc siddhārthes wärtac kälkorā kupre ontaṃ /// |
b6 | /// yiñc devadattānäṣṣ aci päñ känt mäśkitāñ penu /// |
Translation
a1 | ... Sundari (makes?) a gesture with her head. |
---|---|
a2 | ... was born with hands made of jambūnada-gold. For the sake of what/whom... |
a3 | ... the son of the lord will go to her. Sundari says: |
a4 | ... like... in my whole cavity (=body?), hatred, sorrow, desires are restrained. ... is high, so to speak... |
a5 | ... will no longer contain my love (and) veneration... ... my hatred so great is not without cause. |
a6 | ... if a woman has studied, to her first arises hatred from head to foot... |
b1 | ... woman... is called... In the Nandavilāpa-tune: |
b2 | The Śākya-princes renounced all their loved ones including the harem. |
b3 | ... therefore, you have to be without worry... Sundarī says: For my sake, the Buddha... |
b4 | ... he went alone to see Buddha the teacher. Hetuvatī says: |
b5 | ... it has been... years... |
b6 | Having gone to the forest of Siddhārtha, if he... the five hundred princes, starting with Devadatta, too... |
Other
a5 | … he will no longer fill [satisfy] me with love and praise. (Peyrot 2013b: 624) |
---|---|
b1 | ... und an der Frau wird er hängen. (Schmidt 1974: 107) |
b2 | Die Śākya-Prinzen gaben mit [ihrem] Harem alle [ihre] Geliebten auf. (Schmidt 1974: 416) |
Commentary
Remarks
Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS). | |
Transcription and translation are based on Carling et al. 2009. |
References
Online access
Edition
Sieg and Siegling 1921: 65; Sieg and Siegling 1921 p. 65
Translations
Carling 2000: b5 (115, 309); Hackstein 1995: a2 (163); Peyrot 2013b: a4 (752), a5 (624); Schmidt 1974: b1 (107), b2 (416); Thomas 1952: b3 (18); Thomas 1954: b4 (714); Winter 1985a: a5 (593), a6 (593)
Bibliography
Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.
Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.
Hackstein, Olav. 1995. Untersuchungen zu den sigmatischen Präsensstammbildungen des Tocharischen. HS Erg.-Heft 38. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Peyrot, Michaël. 2013b. The Tocharian subjunctive. A study in syntax and verbal stem formation. Vol. 8. Brill’s Studies in Indo-European Languages & Linguistics. Leiden/Boston: Brill.
Schmidt, Klaus T. 1974. “Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen.” PhD, Universität Göttingen.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Personal annotated copy of Wilhelm Siegling. Scanned by Douglas Q. Adams with the technical assistance of Michael Tarabulski and Kevin Dobbins. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Thomas, Werner. 1952. Die tocharischen Verbaladjektive auf -l. Deutsche Akad. der Wissenschaften zu Berlin, Institut für Orientforschung 9. Berlin: Akademie-Verlag.
Thomas, Werner. 1954. “Die Infinitive im Tocharischen.” In Asiatica. Festschrift Friedrich Weller. Zum 65. Geburtstag, gewidmet von seinen Freunden, Kollegen und Schülern, edited by Johannes Schubert and Ulrich Schneider, 701–64. Leipzig: Harrassowitz.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.
Winter, Werner. 1985a. “‘Left’ or ‘right’?” In Historical Semantics, Historical word-formation, edited by Jacek Fisiak, 583–95. Trends in linguistics, Studies and monographs 29. Amsterdam: Mouton.