Work in progress

A 104

Known as:A 104; THT 737
Cite this page as:Gerd Carling; Adrian Musitz (translation). "A 104". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a104 (accessed 08 Feb. 2025).

Edition

Editor:Gerd Carling; Adrian Musitz (translation)

Provenience

Main find spot:Shorchuk
Specific find spot:Stadthöhle
Expedition code:T III Š 80.06
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TA
Script:classical

Text contents

Text genre:Literary
Meter:43434 (4x)

Object

Manuscript:A 89-143
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:6

Images

Transliteration

a1/// śo¯ ¯l [p]ya pta ta¯ ¯r : 1 tsa ri[¯] [¯]s lyi po¯ ¯nt – –
a2/// knā tsi ka lpnā ta¯ ¯r śwā tsi yo ktsi : kñu ka ṣli [p]·
a3/// rsaṃ yä¯ ¯s̝ sa r[s]a¯ ¯s̝ li po mā cra śśi pa śnaṃ ku mna[¯] [¯s̝]
a4/// ¯s̝ tso lo śwe¯ ¯ñcä taṃ ne wka nyo u cchi ṣ[t]yo
a5/// s̝a : kucä ṣpa¯ ¯t śwā tsi wä rpnā ntra ce mpe nū cchi¯ ¯s̝t
a6/// ¯r : o ra¯ ¯s̝ pa ltwā tmaṃ saṃ ta¯ ¯r pa ltwā – [ṣnu] py·
b1/// ·ā¯ ¯ñä : ku sne śwā ntā¯ ¯ñä ku spa tnu śwā t[s]i yo
b2/// nta ku sne u cchi¯ ¯ṣṭ mā tā¯ ¯s̝ ta myo ta¯ ¯m kraṃ
b3/// lm·ṃ pa¯ ¯t śwā tsi tā¯ ¯s̝ wä rce pa¯ ¯t ṣu ṅkaṃ
b4/// [kā] lyo pā pśu¯ ¯nt li po¯ ¯nt śwā tsi yo wa s̝t[a]
b5/// preṃ pa ttā ñä kte ma rka mpa¯ ¯l wā kma¯ ¯ts [pu] – ka
b6/// ka lka mnä¯ ¯s̝ u dā yiṃ ṣā maṃ ka ṣṣiṃ yā – –

Transcription

1da1 14σ /// ; śol pya{p→ṣ}tatär : 1
2atsaris lyipont – – a2 14σ
2b /// knātsi ; kälpnātär ; śwātsi yoktsi :
2ckñukäṣ lip· a3 15σ
2d /// rsaṃ yäṣ ; sarsäṣ lipo ; mācräśśi ; päśnaṃ kumnäṣ
3aa418σ
3b /// ; tso lo śweñc ; taṃne wkänyo ; ucchiṣtyo a5
3c18σ /// ṣ{†ä} :
3dkucäṣ pat śwātsi ; wärpnānträ ; cem pen= ūcchiṣt ; a6
4a18σ /// r :
4boräṣ pältwā ; tmäṃsaṃtär ; pältwā(kä)ṣ nu ; py(āpyāñ) b1
4c17σ /// ·āñ :
4dkus ne śwāntāñ ; kus pat nu ; śwātsi yo b2
*/// nt{†ä} kus ne ucchiṣṭ tāṣ tämyo täm kraṃ
b3/// (śpā)lm(e)ṃ pat śwātsi tāṣ wärce pat ṣuṅkaṃ
b4/// kālyo pāpśunt lipont śwātsiyo waṣtä
b5/// preṃ pättāñäkte märkampal wākmats puka
b6/// kalkam näṣ udāyiṃ ṣāmaṃ käṣṣiṃ – –

Translation

a1... you nourish life...
a1+Left over... of the hand...
a2... he managed to pull out food and drink...
a2+... left from the neck...
a3... goes into... ... the one left from the veins comes into the breasts of the mothers...
a4... they eat up the abdomen (?)...
a4+... in this way a polluted drink
a5Or from what do they obtain food?
a5+They also (eat) unclean...
a6from the wooden part the leaves are born,
a6+from the leaves the flowers
b1+Those who are eating or those who... food (and drink)...
b2+... whichever is not unclean, therefore the good ones (?)...
b3+... if the food is excellent, or if... lacking... in the throat...
b4+... by the food begged for, left over...
b5+... the true, distinguished law...
b6I will go unto ..., and I will make the monk Udāyin my teacher.

Other

a6Aus dem Holz entstehen die Blätter, aus den Blättern aber die Bl(üten) ... (Schmidt 1974: 105)
b6I will go unto …, and I will make the monk Udāyin my teacher. (Peyrot 2013b: 623)

Commentary

Remarks

*Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS).
*Transcription and translation are based on Carling et al. 2009.

References

Online access

IDP: THT 737; TITUS: THT 737

Edition

Sieg and Siegling 1921: 59; Sieg and Siegling 1921 p. 59

Translations

Carling 2000: a3 (211); Knoll 1996: b5 (73); Kölver 1965: a6 (136); Peyrot 2013b: b6 (623); Schmidt 1974: a6 (105)

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.

Carling et al. 2009

Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Knoll 1996

Knoll, Gabriele. 1996. “Die Verwendungsweisen der Adjektive im Tocharischen.” PhD, Universität Frankfurt am Main.

Kölver 1965

Kölver, Bernhard. 1965. “Der Gebrauch der sekundären Kasus im Tocharischen.” PhD, Universität Frankfurt am Main.

Peyrot 2013b

Peyrot, Michaël. 2013b. The Tocharian subjunctive. A study in syntax and verbal stem formation. Vol. 8. Brill’s Studies in Indo-European Languages & Linguistics. Leiden/Boston: Brill.

Schmidt 1974

Schmidt, Klaus T. 1974. “Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen.” PhD, Universität Göttingen.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Personal annotated copy of Wilhelm Siegling. Scanned by Douglas Q. Adams with the technical assistance of Michael Tarabulski and Kevin Dobbins. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.