Caravan

Announcements

  • The Zotero library underlying the CEToM bibliography is now public and can be viewed here.
  • We would like to thank Prof. Dr. Thomas Oberlies and Pratik Rumde from the Seminar für Indologie und Tibetologie of the Georg-August-Universität Göttingen for providing our project with scans of the nachlass of Wilhelm Siegling. The nachlass includes letters to and from Siegling throughout his career that are of great importance to the history of the field of Tocharian studies. This material will be published on CEToM, accompanied by transcriptions of the letters, in the course of 2024.

print

kwīpe

Cite this page as:"kwīpe". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_kwīpe (accessed 03 Dec. 2023).
 
Meaning:“shame; modesty”
Word class:noun
Language:TB
Equivalent in TA:kip
Lexeme variants:kwīpe; kwip=; kwipe
 
Number:singular
Case:nominative; accusative
Gender:masculine_singular

Paradigm

sg pl du
nom kwīpe
voc
acc kwīpe
gen
loc kwīpene
comit kwīpempa
inst
abl
perl kwīpesa
all
caus

Lexeme family

Occurrences

kwīpe

1IOL Toch 5 a2; smāntsa ñiś ;kwīpetākoy
2IOL Toch 111 a4/// – kā wasakwīpe/// b1/// –
3IOL Toch 214 b8/// ; ś·kwīpe4
4IOL Toch 307 b5; eñcīmar ; yasekwīpe:
5IOL Toch 653 a2/// a2/// –kwīpe/// a3/// –
6IOL Toch 733 b4/// b4/// ·esakwīpe/// b5/// l()e
7PK AS 4A a1; eñc(īma)r ; yasekwīpe (:)
8THT 74 a2/// …sta ; yasekwīpe; alyeṅkäṃts
9THT 81 a3kwīa4permoytär :
10THT 123 a1a1yasekwīpemāka melyeṃ o ///
11THT 306 a1hrīniṣevi hi puruṣa :kwīpelāre yamaṣṣeñca /// a2

kwip=

1PK AS 7O b6/// b6///kwip=empreṃtsñentse : ost kälyamñentse

kwipe

1IOL Toch 466 b2/// b2/// (ya)sekwipealyeṅ(käṃts) /// b3///
2PK NS 18 b4/// (nā)ki pal(sk)al(ñ)e(ṣṣ)e (pa)k(w)ārek(w)ip(e)– – – s· – s·re
3PK NS 28 b4; eñcīmar ; ya(se)(kwipe)
4THT 255 b7ñyātsekwipe; rmantär
5THT 334 a4 ṣamānentse yśelmi pälskone tsaa4ṅkaṃ kwipeike keuwco kalltärr-ne
6THT 334 a8 ṣamānea8ntse yśelmi pälskone tsaṅkaṃ kwipeīke keuwco kalltärr-ne
7THT 334 b3 ṣamānentse yśel(mi) (pä)b3lskone tsaṅkaṃ kwipeīke keuwco kalltärr-ne
8THT 334 b7 ṣamāneṃntse yśeb7lmi pälskone tsaṅkaṃ kwipeīke keuwco kalltärr-ne
9THT 1173 a2– ·käl tsäṅkoṣ tāykwipe/// a3/// ṣarsa
10THT 1859 b2/// b2/// ·n·kwipeausa snai pa(r)nna yāntatite