cmetsiśc
| Cite this page as: | "cmetsiśc". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_cmetsiśc (accessed 09 Jun. 2026). |
|---|---|
| Meaning: | “to be born, come into being” |
| Word class: | noun |
| Language: | TB |
| Lexeme variants: | cmetsiśc; cmetsiśco; cmetsiś |
| Number: | singular |
| Stem: | subjunctive |
| Stem class: | 3 |
| Case: | allative |
| Gender: | alternating |
| Inflection class: | |
| Nom. sg. (masc.): | -i |
| Obl. sg. (masc.): | -i |
Paradigm
| sg | pl | du | |
|---|---|---|---|
| nom | cmetsi | ||
| voc | |||
| acc | cmetsi | ||
| gen | |||
| loc | cmetsine | ||
| comit | |||
| inst | |||
| abl | |||
| perl | |||
| all | cmetsiśc | ||
| caus |
Lexeme family
- täm-
- täm- “to beget, generate”
kaus
- täm- “to beget, generate”
kaus.prs10b
sg.act pl.act sg.mid 1 tanmäskau 2 tanmäst 3 tanmäṣṣäṃ, tanmäṣṣä-ñ tanmäskeṃ tanmästär - tanmäṣṣeñca “begeting, generating”
ptcp.prs10b
sg.m sg.f nom tanmäṣṣeñca, tanmaṣṣeñca tanmäṣṣeñca, tanmaṣṣeñca
- tanmäṣṣeñca “begeting, generating”
ptcp.prs10b
- täm- “to beget, generate”
kaus.subj10b
sg.mid 3 tanmaṣṣitär - täṃmäṣle “to beget, generate”
part.subj10b
sg.m nom täṃmäṣle - tanmästsi “to beget, generate”
inf.n.subj10b
sg nom tanmästsi acc tanmästsi all tanmästsiśc
- täṃmäṣle “to beget, generate”
part.subj10b
- täm- “to beget, generate”
kaus.prs10b
- camel “(re)birth”
n
sg pl nom camel cmela acc camel cmela loc camelne cmelane, cmelne comit camelmpa abl cmelameṃ perl cameltsa cmelasa all cmelaśc - cmelaṣṣe “pertaining to (re)birth”
sg.m sg.f pl.m pl.f nom cmelaṣṣe cmelaṣṣi cmelaṣṣana voc cmelaṣṣu acc cmelaṣṣe cmelaṣṣai cmelaṣṣeṃ cmelaṣṣana gen cmelaṣṣeṃts - cmelatstse “belonging to the family of, related”
sg.m nom cmelatstse
- cmelaṣṣe “pertaining to (re)birth”
- täm- “to be born, come into being”
gv
- täm- “to be born, come into being”
gv.prs10a
sg.mid pl.mid 2 tänmastar 3 tänmastär, tänmasketär, tänmasketär-ne, tänmastär-ne tänmaskentär, tänmaskentär-ne - tänmaṣṣälle “to be born, come into being”
part.prs10a
sg.m nom tänmaṣṣälle - tänmaṣṣeñca “being (re)born”
ptcp.prs10a
sg.m sg.f nom tänmaṣṣeñca tänmaṣṣeñca - tänmaskemane “being born, coming being”
part.prs10a
sg.m sg.f pl.m pl.f nom tänmaskemane tänmaskemane tänmaskemane tänmaskemane acc tänmaskemane tänmaskemane tänmaskemane tänmaskemane
- tänmaṣṣälle “to be born, come into being”
part.prs10a
- täm- “to be born, come into being”
gv.subj3
sg.mid pl.mid 1 cmīmar, cmemar 2 cmetar 3 cmītär, cmetär cmentär - täm- “to be born, come into being”
gv.pret3
sg.mid pl.mid 1 temtsamai temtsamte 2 temtsātai 3 temtsate temtsante - tetemu “having been born”
part.pret3
sg.m pl.m pl.f nom tetemoṣ, tetemu tetemoṣ tetemwa acc tetemoṣ tetemoṣ tetemwa gen tetemoṣepi tetemoṣäṃts
- tetemu “having been born”
part.pret3
- täm- “to be born, come into being”
gv.prs10a
- täm- “to beget, generate”
kaus
Occurrences
cmetsiś
| 1 | PK AS 7B a5 | sū yāmor ; nemcek | cmetsiś | ; sportoträ : kuce |
| 2 | PK AS 7B b1 | (sporttotär) yāmor ; nemcek | cmetsiś | ; tmäsketrä 3 intsu |
| 3 | THT 24 b2 | pre /// /// ; | (c)m(e)tsiś | yām(ṣy)enträ 30-2 /// b3 |
cmetsiśc
| 1 | PK AS 7B b1 | yāmo(r)s(a) ; mā ṣpä | cmetsiśc | ; yub2wäṣṣäṃ : cmela |
| 2 | PK AS 7B b5 | ṣemi ; onolmi nraiy;ne | cmetsiśc | : yamanträ yāmor ; |
cmetsiśco
| 1 | THT 61 a2 | a2 /// | cmetsiśco | tusa /// a3 /// |
| 2 | THT 588 b4 | wawlaw(au) b4 /// /// | cmetsiśco | kāwo ; tumeṃ tāka |


