CEToM | THT 580

Work in progress

THT 580

Known as:THT 580; B 580; Bleistiftnummer 2026
Cite this page as:"THT 580". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht580&outputformat=print (accessed 01 Mar. 2024).

Provenience

Main find spot:Siŋgim
Expedition code:T II S 67.1
Collection:Berlin Turfan Collection (BBAW)

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:late
Script:classical

Text contents

Title of the work:Introduction to a book or book chapter with benediction
Text genre:Literary
Text subgenre:Colophon
Verse/Prose:prose; verse

Object

Manuscript:THT 580-581
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:5

Images

Images from idp.bbaw.de by courtesy of the International Dunhuang Project Berlin, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.

Transliteration

a1/// ·[ph]· yu we ske ma¯ ¯r – – – – – se ya – –
a2/// la ly[i] la lyi tsi ṣka¯ ¯s pa ra mi ta nta i t· yā mtsi • ci mpi – –
a3/// [pa] rma¯ ¯ṅk tā ko yme • eṃ ṣke po sta no¯ ¯nt ca me l[n]e va jrā sa ntsa la
a4/// [r]· dha vai ne yeṃ mpa ni ro dha ne rvā ṇä ṣṣai rī ne ya pi¯ ¯m [||] tne ke ktse ñe
a5/// [ṣa]¯ ¯ñä pi¯ ¯r m· – – ··e ma ne – – – lkā sta¯ ¯r tai ste – – – –
b1/// [k]· a lyai¯ ¯ṅk – – – n· nā – – – – ka rṣke· pa lsko sa – ·l· – [w]·
b2/// • || śwā lyai – yye ññe mo ko ci ntse ā nte ne tu ci yai [ta] nā kkai l[k]ā s̝s̝a
b3/// l[y]e [2] [||] r[ta] rya ta nā kko ā nte ne 3 a rkwa ñña ta nā [kko] sai wai – ·y·
b4/// k· l· [ā] – [¯r] kreṃ¯ ¯nt ta ka rṣkeṃ pa lsko sa • ta rne ne kro rī yai śu [k]·[ā]
b5/// śu klyā [p]ko pi se – – – – sa pa rsa kro

Transcription

a1 /// ·ph·yu weskemar – – – – – se ya – –
a2 /// lalyi lalyitsi ṣkas paramitänta it(e) yāmtsicimpi(m)
a3 /// pärmaṅk tākoy-meeṃṣke postanont camelne vajrāsantsa la
a4 /// r·dha vaineyeṃmpa nirodha-nervāṇäṣṣai rīne yapimtne kektseñe
a5 /// ṣañ pir m· – – ··emane – – – lkāstär tai ste – – – –
b1 /// k· alyaiṅk – – – n· nā – – – (ta)karṣke(ṃ) palskosa – ·l· – w·
b2 /// • ॥ śwālyai (pai)yyeññe mokocintse āntene tuciyai tanākkai lkāṣṣäṃ
b3 /// lye 2 ॥ rtarya tanākko āntene 3 arkwañña tanākko saiwai (paiy)y(e)
b4 /// k· l(k) ā(stä) r kreṃnt takarṣkeṃ palskosatarnene krorīyai śuk·ā
b5 /// śuklyā pkopi se – – – – saparsa kro

References

Online access

IDP: THT 580; TITUS: THT 580

Edition

Sieg and Siegling 1953: 365-366

Translations

Carling 2000: a3 (169, 243), a4 (161), b2 (88); Thomas 1983: a4 (38); Thomas 1988: a3 (250); Thomas 1991: a3 (13)

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Sieg and Siegling 1953

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.”

Thomas 1983

Thomas, Werner. 1983. Der tocharische Obliquus im Sinne eines Akkusativs der Richtung. Abhandlungen d. Geistes- und Sozialwissenschaftlichen Klasse 6. Mainz: Verlag d. Akad. d. Wissenschaften und d. Literatur.

Thomas 1988

Thomas, Werner. 1988. “Toch. AB säm-/läm- ‘sitzen’ in transitivem Gebrauch.” Central Asiatic Journal 32: 244–59.

Thomas 1991

Thomas, Werner. 1991. Zwei weitere Maitreya-Fragmente in Tocharisch A. Vol. 1. SbWGF. Stuttgart: Steiner.

https://cetom.univie.ac.at/?m-tht580&outputformat=print
Output automatically generated on Fri, 2024-03-01, 23:14:49 (CET).
Page last edited on Thu, 2024-02-22, 03:50:38 (CET), by Automatic conversion. Version 18.
Page created on Sat, 2012-03-17, 18:50:20 (CET), by Automatic conversion.