CEToM | A 236
Known as: | A 236; THT 869 |
---|---|
Cite this page as: | Gerd Carling. "A 236". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a236&outputformat=print (accessed 15 Oct. 2024). |
Edition | |
Editor: | Gerd Carling |
Provenience | |
Main find spot: | Shorchuk |
Specific find spot: | Stadthöhle |
Expedition code: | T III Š 94.01 |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | TA |
Script: | late |
Text contents | |
Text genre: | Literary |
Meter: | 554443 (4x) |
Object | |
Manuscript: | MAV-α |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 7 |
a1 | /// [pa¯] [¯ts] wä rpnā māṃ : cmo¯ ¯l ri tā mi [n]t[p]ā ka yi¯ – ·e ·i nu tā ṣlu ne mā ka rsn[ā] /// |
---|---|
a2 | /// o ka¯ ¯t pā ka syo kra [nt]··ṃ ytā rmā – – – – ṣyāṃ a sna s̝wa rce /// |
a3 | /// nwe¯ ¯s śmi ·w· – – [c]· tse¯ ¯s ā ttse¯ ¯k ni ṣpa¯ – /// |
a4 | /// [c]i 5 ka llā māṃ o pyā¯ ¯cä wra ssa¯ ¯s̝ /// |
a5 | /// [wra] – śś· : ṣ·i ṣñi ype yä ntwaṃ ṣñi¯ ¯k ce¯ ¯m /// |
a6 | /// ¯ñcä kra ñcä[¯] [¯nä] – – mpa¯ ¯l : 6 kle śā śśi nā ka¯ ¯m ka nt[sā] /// |
a7 | /// r·āṃ ṣi nā¯ ¯s [tr]i wä knā : ka lpi nta¯ ¯r sku ntu tsa lpi¯ ¯ñcä /// |
b1 | /// [n]ṣa nä¯ ¯k śā stra ntu : 7 ā rśi nu ka ntwā ṣe ṣka¯ ¯r ne /// |
b2 | /// pu¯ ¯k re [twe] – lymi ñña tsaṃ ta¯ ¯m ṣo me pu¯ ¯k śā rsa¯ ¯r /// |
b3 | /// [sne] [m]· knā ne¯ ¯ñcä yä lymi pa lka ntu /// |
b4 | /// [ā] yā twā ne s̝sa rki ku pre mā ska nta rñi /// |
b5 | /// knā nmu ne wä – – – ¯s̝ mā pe śā stra tso pa tsaṃ /// |
b6 | /// ¯l śā stra na¯ ¯s̝ ka naṃ [mā] pe nu – – – – r·e ṣñi ka ntwa ṣi re twe /// |
b7 | /// lto pa¯ ¯t ku ssa tsaṃ ne ā vi ka [r]·i na ṣmi wr·· t· – [m]· yā mu : knā nmāṃ sa /// |
3x | a121σ /// pats ; wärpnāmāṃ : |
---|---|
Xx | cmol ritāmint pāk ; ayi – ·e ·i ; nutāṣlune ; mā kärsnā /// 8σ |
a2 | /// okät pākasyo kränt··ṃ ytār mā – – – – ṣyāṃ asnäṣ war ce /// |
---|---|
a3 | /// nwes śmi ·w· – – c·tses āttsek niṣpa – /// |
a4 |
5d | 24σ /// ci 5 |
---|---|
6a | källāmāṃ opyāc ; wrassäṣ /// 18σ |
6b | a522σ /// wra(sa)śś(i) : |
6c | ṣ(ñ)i ṣñi ypeyäntwaṃ ; ṣñik cem /// 18σ |
6d | a620σ /// ñc krañcän ; (märka)mpal : 6 |
7a | kleśāśśi nākäm ; käntsā /// 18σ |
7b | a719σ /// r·āṃṣinās ; tri wäknā : |
7c | kälpintär skuntu ; tsälpiñc /// 18σ |
7d | b120σ /// nṣan-äk ; śāsträntu : 7 |
8a | ārśi nu käntwā ; ṣeṣ kar ne /// 17σ |
b2 | /// puk retwe (yä)lymiññ atsaṃ täm ṣome puk śārsar /// |
---|---|
b3 | /// (ku)sne m(ā) knāneñc yälymi pal käntu /// |
b4 | /// āyātwā neṣ särki kupre māskantär-ñi /// |
b5 | /// knānmune wä – – – ṣ mā pe śāsträ tsopatsäṃ /// |
b6 | /// l śāsträ naṣ kanaṃ mā penu – – – – r·e ṣñi käntwaṣi retwe /// |
b7 | /// lto pat kuss atsaṃ ne āvikar ·i naṣmi wr··t· – m· yāmu : knānmāṃ sä /// |
b4 | whether sooner [or] later the words present problems to me with respect to (the tune) |
---|---|
b6 | ... composition by a native-speaker |
b4 | ... wenn sich mir in Entsprechung (des Metrums) früher [oder] später (Worte) vertauscht haben [oder: wenn von mir ... (Worte) vertauscht werden]. (Schmidt 1974: 267) |
---|
Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS). | |
Transcription and translation are based on Carling et al. 2009. |
Sieg and Siegling 1921: 118; Sieg and Siegling 1921 p. 118
Hackstein 1995: a6 (100); Schmidt 1974: b4 (267); Thomas 1957: b7 (293); Thomas 1997: b2 (87)
Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.
Hackstein, Olav. 1995. Untersuchungen zu den sigmatischen Präsensstammbildungen des Tocharischen. HS Erg.-Heft 38. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Schmidt, Klaus T. 1974. “Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen.” PhD, Universität Göttingen.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Personal annotated copy of Wilhelm Siegling. Scanned by Douglas Q. Adams with the technical assistance of Michael Tarabulski and Kevin Dobbins. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Thomas, Werner. 1957. Der Gebrauch der Vergangenheitstempora im Tocharischen. Wiesbaden: Harrassowitz.
Thomas, Werner. 1997. Interpretationsprobleme im Tocharischen. Unflektiertes A puk, B po “ganz, all, jeder”. Vol. 3. SbWGF, XXXV. Stuttgart: Steiner.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.
https://cetom.univie.ac.at/?m-a236&outputformat=print
Output automatically generated on Tue, 2024-10-15, 02:40:46 (CEST).
Page last edited on Mon, 2024-10-07, 16:36:03 (CEST), by Automatic conversion. Version 41.
Page created on Thu, 2012-02-09, 16:43:36 (CET), by Automatic conversion.
Medieninhaber: Universität Wien, Institut für Sprachwissenschaft | Inhalt: Melanie Malzahn | Programmierung: Martin Braun | Datenkonvertierung: Bernhard Koller | Design: Patricia Katharina Hoda
Datenschutzerklärung || Erklärung zur Barrierefreiheit || Copyright: Die Gesamtsite, alle enthaltenen Informationen, Grafiken, Seiten, eingetragene Markenzeichen und Ähnliches unterliegen dem Urheberrecht des jeweiligen Inhabers. Alle Rechte vorbehalten.