Work in progress
THT 13
Known as: | THT 13; B 13; Bleistiftnummer 3327 |
Cite this page as: | Hannes A. Fellner. "THT 13". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht13 (accessed 19 Jun. 2025). |
Edition |
Editor: | Hannes A. Fellner |
Provenience |
Main find spot: | Shorchuk |
Expedition code: | T III Š 102 |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script |
Language: | TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents |
Title of the work: | Udānālaṅkāra |
Passage: | Book 4 (Apramādavarga), part 2 |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Doctrine |
Verse/Prose: | verse |
Object |
Material: |
ink
on paper |
Form: | Poṭhī |
Size (h × w): | 14 × 9 cm |
Number of lines: | 8 |
Interline spacing: | 1 cm |
Images
Transliteration
a1 | /// [¯]s[t] pwi kso : śa [kwi] /// |
a2 | /// ye so 10 4 we /// |
a3 | /// [y]ā mi ce ṣe me [ślo][¯] [¯][k] /// |
a4 | /// [ka] [r]st[au] ṣe mo¯ ¯t su meṃ /// |
a5 | /// tā kaṃ srū ka lñe /// |
a6 | /// kle ntse ce¯ ¯u pka rsa¯ ¯s /// |
a7 | /// ntaṃ śa kkre nta yā mo r /// |
a8 | /// rṣā ke śa kke [ññ]e /// |
b1 | /// pe twe ne [s]· – – /// |
b2 | /// [k]ā ka ṣa mā neṃ yma /// |
b3 | /// [st]· lkā s̝s̝a lya yma [s]· /// |
b4 | /// tsa sā kuse wa¯ ¯t ā /// |
b5 | /// [ṣ]lya nai śai ke ktse /// |
b6 | /// [p]ka rsa so : pa lk· /// |
b7 | /// we rtsyai ne lyā ka /// |
b8 | /// ña ke : mā ya ma /// |
Transcription
Translation
a1 | ... avoid ... ten ... |
a2 | ... [14] ... |
a3 | ... may strive ... each strophe ... |
a4 | ... having destroyed the axle this one is very sorrowful |
a5 | ... is of death ... |
a6 | ... of this wagon know ... |
a7 | ... ten good deeds ... |
a8 | ... sage ... |
b1 | ... to the firm ground ... |
b2 | ... monk ... |
b3 | ... to be seen ... |
b4 | ... but who ... |
b5 | ... carefully to be seen body ... |
b6 | ... know ... see ... |
b7 | ... in the assembly he saw ... |
b8 | ... now ... not ... |
Commentary
Parallel texts
Philological commentary
* | Because of its scantiness this leaf fragment, belonging to part 2 of the Apramādavarga (IV), could not be translated. Since only one strophe number is preserved, recto and verso side cannot be established with certainty. The metre appears to be 4x12 syllables, in a 5/7 rhythm. It is certain, however, that line a4 “with a broken axle he is then (much) dejected” (most likely to be supplemented to give meṃ(ṣtr olyapotse :)) belongs to a translation of Uv IV 17 and renders chinnākṣaḥ śocate bhṛśam. This then also then gives us (spelkke) yāmi “(The sage) may (strive)” as the end of the translation of Uv IV 16 dhīraḥ parākramet. |
n1 | Addition according to Sieg and Siegling 1949: 22 |
n2 | Emendation according to Sieg and Siegling 1983: 163. |
n3 | Emendation according to Sieg and Siegling 1983: 163. |
n5 | Emendation according to Sieg and Siegling 1983: 38 fn. 1. |
n6 | Emendation according to Sieg and Siegling 1983: 38 fn. 2. |
Remarks
* | Small fragment of the left side of a leaf, reaching to the schnurloch. |
Linguistic commentary
Alternative linguistic/paleographic classifications
References
Online access
IDP: THT 13; TITUS: THT 13
Edition
Sieg and Siegling 1949: I, 22-23; Sieg and Siegling 1983: 37-38 notes 163
Translations
Carling 2000: b1 (118)
Bibliography
Carling 2000
Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.
IDP
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Sieg and Siegling 1949
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1949. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 1. Die Udānālaṅkāra-Fragmente. Text, Übersetzung und Glossar. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Sieg and Siegling 1983
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1983. Tocharische Sprachreste. Sprache B. Teil I: Die Texte. Band 1. Fragmente Nr. 1-116 der Berliner Sammlung. Edited by Werner Thomas. Neubearbeitet und mit einem Kommentar nebst Register versehen v. Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Tamai 2011
Tamai, Tatsushi. 2011. Paläographische Untersuchungen zum B-Tocharischen. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 138. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen.
TITUS
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.