CEToM | PK DA M 507.41

Work in progress

PK DA M 507.41

Known as:PK DA M 507.41; Pelliot Koutchéen Duldur Aqur M 507(41); Pelliot Koutchéen Compatibilité de monastère 41 [PK Cp 41]
Cite this page as:"PK DA M 507.41". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-pkda407_41&outputformat=print (accessed 17 May 2026).

Provenience

Main find spot:Duldur-akur
Collection:Bibliothèque nationale de France, fonds Pelliot Koutchéen (Paris)

Language and Script

Language:TB

Text contents

Text genre:Non-literary
Text subgenre:Account
Verse/Prose:prose

Object

Material: ink on paper
Size (h × w):35.6 × 10–13 cm
Number of lines:11
Interline spacing:1.5–2 cm

Transliteration

a1me ñe ṣka ste «†sa» «†ṅka»«ṣka»«¯» «¯»«s» «me» «ña» ntse meṃ ma nte sa ///
a2ysā re lai¯ ¯ś ca ka nma ta rya 3 to wä [ṣ] ///
a3sa nai me ñe ā ra ke rca pi śke [ly]· – ///
a4me ñe ṣu kta nte sa ṅka ntse śe śu ya¯ ¯p lai¯ ¯ś cā[¯] [¯k] ///
a5c❠¯k to wä ñu 9 ma ṅkā ra ā ra śā tre | ñwe ma – ///
a6o¯ ¯k 8 me ñe ā ra sa ñi ke [cā] ///
a7me ñe o kta nte sa ṅka ntse śe śu sa ṅka ntse śe śu ///
a8ke rca pi śke ntsa ka pci [krā] ktsa ci tra swi ñi wā ltsa ///
a9ya¯ ¯p la¯ ¯ś to wä ta rya 3 ā ka la teṃ ca ka nma p[i] – ///
a10ya¯ ¯p la¯ ¯ś ca ka nma wi 2 to wä wi 2 ā ka la teṃ ca ///
a11ysā re lai¯ ¯ś ca ka nma ṣu¯ ¯k 7 to wä ñu 9 ya¯ ¯p la¯ ¯ś ///
b1/// [s]a me ña ntse meṃ ma nte sa ṅka ntse śe śu ma ṅkā ra
b2/// ·[u] ka 7 la
b3/// [ly]· kśye llai¯ ¯ś «†[cā]»«†[¯]» «†[¯]»«†[k]» ca ka nma wi t«†o» «†w仫au» «†ñu»«sa» «nai» «1»
b4/// [wi] ke rca pi śke lyā ka se ka pci
b5/// [ā] ktsa ca lyī ñi wā ltsa se ka pci
b6/// to wä śwā ra 4
b7/// [l]· kśye lai¯ ¯ś c❠¯k 1 to wä ñu 9
b8/// k· rca pi śke lyā ka se ka pci
b9/// [ktsa] ci tra swi ñi wā ltsa se ka pci
b10/// [to] wä ṣka¯ ¯s 6

Transcription

a1meñe ṣkaste ṣkas meñantse -meṃ mante sa(ṅkantse) ///
a2ysāre laiś cakanma tarya 3 towä ṣ(uk) ///
a3sanai meñe āra kercapiśke ly(āka) ///
a4meñe ṣuktante saṅkantse śeśu yap laiś cāk ///
a5cāk towä ñu 9 maṅkāra āra śātreñwema(ṣṣe) ///
a6ok 8 meñe āra sañike ///
a7meñe oktante saṅkantse śeśu saṅkantse śeśu ///
a8kercapiśkents{a→e} kapci krāktsa citraswiñi wāltsa ///
a9yap laś towä tarya 3 āka lateṃ cakanma pi(ś) ///
a10yap laś cakanma wi 2 towä wi 2 āka lateṃ ca(kanma) ///
a11ysāre laiś cakanma ṣuk 7 towä ñu 9 yap laś ///
b1/// (ṣka)s{†ä} meñantse -meṃ mante saṅkantse śeśu maṅkāra
b2/// (ṣ)uk{†ä} 7 la
b3/// ly(e)kśye llaiś cakanma wi tau sanai 1
b4/// wi kercapiśke lyāka se kapci
b5/// (kr)āktsa calyīñi wāltsa se kapci
b6/// towä śwāra 4
b7/// l(ye)kśye laiś cāk 1 towä ñu 9
b8/// k(e)rcapiśke lyāka se kapci
b9/// (krā)ktsa citraswiñi wāltsa se kapci
b10/// towä ṣkas 6

Translation

a1The 6th month. By the 6th day of the month, ... ///
a2Wheat has been spent: 3 piculs, [7 pecks]. ///
a3[1] (peck). The month has come to an end. Kercapiśke [has seen]. ///
a4The 7th month. The barley eaten by the saṃgha has been spent: [1 picul] ///
a51 picul, 9 pecks. The old (grains) ran out. (These are the items concerning) grains. | The new (grains) ///
a68 ... The month has come to an end. Sañike ... ///
a7The 8th month. (The barley) eaten by the saṃgha eaten by the saṃgha ///
a8[Kercapiśke's] finger-measure. Citraswiñi the miller(?) has milled ///
a9Barley has been spent: 3 pecks. Millet ā. has been spent: [5] piculs ///
a10Barley has been spent: 2 piculs, 2 pecks. Millet ā. has been spent: ... piculs ///
a11Wheat has been spent: 7 piculs, 9 pecks. Barley has been spent: ///
b1/// By the [6th day] of the month, the old (barley) eaten by the saṃgha ...
b2/// [7] ...
b3/// Millet l. has been spent: two piculs, 1 peck.
b4/// [two]. Kercapiśke has seen. This (is his) finger-measure.
b5/// Calyīñi [the miller(?)] has milled. This (is his) finger-measure.
b6/// 4 pecks.
b7/// Millet l. has been spent: 1 picul, 9 pecks.
b8/// Kercapiśke has seen. This (is his) finger-measure.
b9/// Citraswiñi [the miller(?)] has milled. This (is his) finger-measure.
b10/// 6 [pecks].

References

other

Pinault 0000: 84-87; Ching 2010: 182-183

Miscellaneous

https://cetom.univie.ac.at/?m-pkda407_41&outputformat=print
Output automatically generated on Sun, 2026-05-17, 14:06:08 (CEST).
Page last edited on Mon, 2025-09-22, 01:57:26 (CEST), by Automatic conversion. Version 43.
Page created on Tue, 2014-03-25, 00:00:00 (CET), by Martin Braun.