CEToM | IOL Toch 893
Work in progress
IOL Toch 893
| Known as: | IOL Toch 893 |
| Cite this page as: | Michaël Peyrot. "IOL Toch 893". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch893&outputformat=print (accessed 13 Jun. 2026). |
Edition |
| Editor: | Michaël Peyrot |
Provenience |
| Main find spot: | Unknown |
| Collection: | British Library (London) |
Language and Script |
| Language: | TB |
| Linguistic stage: | classical |
| Script: | classical |
Text contents |
| Title of the work: | Vinayavibhaṅga |
| Passage: | Pāt.23-24 |
| Text genre: | Literary |
| Text subgenre: | Vinaya |
| Verse/Prose: | prose |
Object |
| Material: |
ink
on paper |
| Form: | Poṭhī |
| Size (h × w): | 5.6 × 5.0 cm |
| Number of lines: | 3 |
Transliteration
| lf | 50 5 |
| a1 | r· [t]y· m· [ṣ]y· • [m]· ·[k]· /// |
| a2 | pe lai kne we s̝[s̝a]ṃ /// |
| a3 | ṣa mā ne ·e /// |
| b1 | na kuṣai meṃ [p]· /// |
| b2 | kā te kca ye¯ ¯[s] /// |
| b3 | [p]a [ñ]ä [k]·e [k]·au – /// |
Transcription
Translation
| a1 | they did ... /// |
| a2 | he preaches the law /// |
| a3 | a monk ... [the law] /// |
| b1 | [the nuns] from the village /// |
| b2 | ... [you] /// |
| b3 | Buddha [heard] (and blamed) /// |
Commentary
Remarks
| * | The lower margin of the recto (upper of the verso) and the left margin are preserved. |
References
Online access
IDP: IOL Toch 893
Identification
Ogihara 2009: 97
Edition
Tamai 2007: №893; Tamai 2007: №893; Ogihara 2009: 97, 345-346
Medieninhaber: Universität Wien, Institut für Sprachwissenschaft | Inhalt: Melanie Malzahn | Programmierung: Martin Braun | Datenkonvertierung: Bernhard Koller | Design: Patricia Katharina Hoda
Datenschutzerklärung || Erklärung zur Barrierefreiheit || Copyright: Die Gesamtsite, alle enthaltenen Informationen, Grafiken, Seiten, eingetragene Markenzeichen und Ähnliches unterliegen dem Urheberrecht des jeweiligen Inhabers. Alle Rechte vorbehalten.