Work in progress
IOL Toch 858
Known as: | IOL Toch 858 |
Cite this page as: | Michaël Peyrot. "IOL Toch 858". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch858 (accessed 13 Jun. 2025). |
Edition |
Editor: | Michaël Peyrot |
Provenience |
Main find spot: | Unknown |
Collection: | British Library (London) |
Language and Script |
Language: | TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents |
Title of the work: | Udānavarga |
Passage: | 26.28d-27.1/3 |
Text genre: | Literary |
Object |
Material: |
ink
on paper |
Form: | Poṭhī |
Images
Transliteration
a1 | /// ktse ñe • [20] /// |
a2 | /// – [t]· l(·)e po – /// |
b1 | /// ·t· [t]sa [tkw]· /// |
b2 | /// la¯ ¯ṅk śai lñe /// |
Transcription
Translation
Commentary
Philological commentary
* | the ascertained expressions tsätkwº ‘false, erroneous’ in b1 and oläṅk śailñe ‘easy living’ in b2 are reminiscent of Uv.27.1 or 27.2 and 27.3, respectively. Although uncertain, it is conceivable that a2 translates Uv.26.29 kṣayaḥ sarva-, and a1 Uv.26.28d samucchrayaḥ followed by the number 2(8). |
n1 | = vadya (Uv. 27.1, 27.2) |
n2 | oläṅk śailñe : sujīvitam (cf. IOL Toch 702) |
References
Online access
IDP: IOL Toch 858
Edition
Tamai 2007: №858; Tamai 2007: №858
Bibliography
IDP
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Tamai 2007
Tamai, Tatsushi. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 853 – IOL Toch 1247 in the India Office Library, London.” The International Dunhuang Project: The Silk Road Online. 2007. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Tamai_2007.