Work in progress

IOL Toch 175

Known as:IOL Toch 175; H 149.add.132; B.132
Cite this page as:Michaël Peyrot. "IOL Toch 175". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch175 (accessed 15 Mar. 2025).

Edition

Editor:Michaël Peyrot

Provenience

Main find spot:Unknown
Collection:British Library (London)

Language and Script

Language:Skt.; TB
Linguistic stage:classical
Script:classical

Text contents

Text genre:Literary

Object

Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Size (h × w):10.8 × 8.9 cm
Number of lines:12

Images

Images from idp.bl.uk by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.

Transliteration

a1/// yo gi ja na [siṃ] ha o – /// – – –
a2/// [s]· gha va raṃ : sā¯ ¯ṅk śpā lmeṃ : ā [r]y· ·ṛ
a3/// świ nā s̝s̝a lñe : bha ga va te : ñe¯ ¯m kla wi
a4/// – re ka rsa lñe sa : ni tya vi bu ddhā ya :
a5/// śca : a ni tyā gni : mā ṣe ka ññe ṣṣe pu
a6/// ññe cce śca : dha rmā ya : pe lai kne śca 2
a7/// – dā kṣi ṇi yā ya : da kṣi ṇā keṃ śca :
a8/// – śca 3 || 90 5 || vai śā ra dya : spa
a9/// – ni ya tra : te yä kne tsa na ma· kce
a10/// śā ntaṃ : ke ke so¯ ¯s̝ tṛ ṣṇā : yo
a11/// – ra tna ñca : pe lai [kn]e –
a12/// – – [s]o ·ä – /// – –
b1/// [c]· : [ṣ]k·¯ ¯m lk· – /// (–)
b2/// tvā ra pha la bhā ja : śtw·
b3/// – rā ya ṇā : kse lñe śca
b4/// tā ka¯ ¯s̝ tṛ bhu va na : trai śai ṣṣe nne
b5/// [a] sta ryai : ka ma lā na naṃ : u ppā¯ ¯l sa
b6/// mpre ñce : a bha yaṃ : snai pro skai cce : ā
b7/// [ñ]i¯ ¯ś : a naṃ ta gu ṇa vaṃ taṃ : snai a ke
b8/// ·[k]· kse lñe ṣṣe ta rka ra : u tta ma gu ṇo
b9/// – du rla bhaṃ saṃ ghaṃ : o lya po tse a mā
b10/// bho : śa kke ññe kau rṣe : ma tta gu je ndra gā
b11/// ṣe ca keṃ : śi ra sā na to haṃ : – /// – –
b12/// [ts]e : u dā ra [mā] rya : śpā [l]·eṃ /// – – –

Transcription

a1/// yogi jana siṃha o – /// – – –
a2/// s(aṃ)ghavaraṃ : sāṅk śpālmeṃ : āry· ·ṛ
a3/// °ś wināṣṣälñe : bhagavate : ñem-klawi°
a4/// – re karsalñesa : nityavi buddhāya :
a5/// °śca : anityāgni : ṣekaññeṣṣe pu¬
a6(war) /// °ññecceścä : dharmāya : pelaikneścä 2
a7/// – dākṣiṇiyāya : dakṣiṇākeṃścä :
a8/// – ścä 3 ॥ 90-5 ॥ vaiśāradya : spä
a9/// – ni yatra : te yäknetsana mä·kce
a10/// śāntaṃ : kekesoṣ tṛṣṇā : yo¬
a11(kiye) /// – ratnañca : pelaikne
a12/// – – so ·ä – /// – –
b1/// : ṣk·m lk· – /// –
b2/// (ca)tvāra phalabhāja : śtw·(r)·
b3/// – rāyaṇā : kselñeścä
b4/// (ta)tākaṣ tṛbhuvana : trai śaiṣṣenne
b5/// astaryai : kamalānanaṃ : uppāl-sä¬
b6(rwāna) /// (e)mpreñce : abhayaṃ : snai proskaicce : ā°
b7/// ñiś : anaṃtaguṇavaṃtaṃ : snai ake¬
b8(ssu) /// ·k· kselñeṣṣe tarkärä : uttama guṇo
b9/// – durlabhaṃ saṃghaṃ : olyapotse amā°
b10/// (ṛṣa)bho : śakkeññe kaurṣe : matta gujendra
b11/// ṣecakeṃ : śirasā na tohaṃ : – /// – –
b12/// °tse : udāra mārya : śpāl(m)eṃ /// – – –

Commentary

Remarks

*According to Broomhead 1962: 355 "[w]ritten in small ductus, and very clearly preserved, it is probably the right hand edge of a very large manuscript containing twelve lines".

References

Online access

IDP: IOL Toch 175

Edition

Peyrot 2007: №175; Broomhead 1962: 355-356

Bibliography

Broomhead 1962

Broomhead, J.W. 1962. “A textual edition of the British Hoernle, Stein and Weber Kuchean manuscripts. With transliteration, translation, grammatical commentary and vocabulary. I = Edition.” PhD, Cambridge: Trinity College.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Peyrot 2007

Peyrot, Michaël. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. 2007. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.