CEToM | A 397

Work in progress

A 397

Known as:A 397; THT 1031
Cite this page as:Gerd Carling. "A 397". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a397&outputformat=print (accessed 23 May 2024).

Edition

Editor:Gerd Carling

Provenience

Main find spot:Sengim
Expedition code:T II S 47.3
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TA
Script:late

Text contents

Text genre:Literary

Object

Manuscript:A 397-398
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:9

Transliteration

a1///
a2/// d· k· traka – – – – – [lto] wi nuṃ¯ ¯nt ///
a3/// [nt]ā¯ ¯p ke ta m(·)e – – – – – – – [ka] pśi ññi syo ///
a4/// ·ñ· mnäṃ • sa¯ ¯m ta mma lto wi nu – – – – – – wñu • tri cnaṃ nu wä rpā [lu] ///
a5/// myo wu we wñu¯ ¯s̝ || śta rcāṃ dhyā – nuṃ [m]· ·u [k]· – klo¯ ¯p wä rpā lu ne a¯ ¯ts kuya lte ā ly· ///
a6/// ·e wka nyo pā ka ñ[ño] mā śä¯ ¯k o ka tpi s̝a ññu ne yā – śä kṣa pi ma ska nta¯ ¯r || co da ke tra ///
a7/// pā kwe wñu • || [u] [dde] [śa] ke traka¯ ¯s̝ tma nna¯ ¯ts wle¯ ¯s wä tkā ltsi lkā traṃ • kuya lte ma lto wi nu dhyāṃ pa lskā lu ne yo pa – ··ku ///
a8/// tā rśo nyo śkaṃ wā wä skṣu ta myo [na] smāṃ pe – – wso ko ne pa pa lyku¯ ¯nt pa rka rnu¯ ¯nt wā wä skṣu¯ ¯nt wraṃ a kma llo ki mā nu wä tk· ///
a9/// kā kro pu¯ ¯nt tkaṃ saṃ śla la ñclu ne yaṃ pe rā [ku] ne ma ska ta¯ ¯r ta myo t[m]· – – wso ko ne we wñu mā ynā le¯ ¯k || ta mne kpa lske¯ – ///
b1/// naṃ nu ṣo kyo tso pa¯ ¯ts cä mplu ne lkā traṃ [kuya] [lt]· – – – ñu mā ski ku cne ta¯ ¯m lyu tā rme ma¯ ¯s̝ u tkraṃ prā kraṃ kā ma dhā tu ṣi ///
b2/// ta rnā¯ ¯s̝ pa lskā lu ne t[k]ā llu ne yo pa pa lyku¯ ¯nt pa tnu ma lto wi nuṃ¯ ¯nt dhyāṃ wcaṃ dhyāṃ ṣiṃ lyā ka tsu ne yo ā rta¯ ¯k ta rnā¯ ¯s̝ ta [m](·)[o] ///
b3/// ta¯ ¯m wcaṃ dhyāṃ – – – – – [dhyāṃ] – lyā ka tsu ne yo ā rta¯ ¯k ta rnā¯ ¯s̝ tri cäṃ dhyāṃ ṣiṃ su¯ ¯k śkaṃ śta rcāṃ dhyāṃ ṣīṃ lyā ka t[su] [n]e ///
b4/// dhyā· saṃ tri cäṃ ·ā na nyo śta rcäṃ dhyā na nna tsnu pā¯ ¯k we wñu • || co da ke traka¯ ¯s̝ kuya lnu
b5/// dhyā na nna¯ ¯ts pā kwe wñu i me – nu ·i ·äṃ dh·ā – – ¯ts pā kwe wñu • || u dde śa ke traka[¯] [¯s̝] ///
b6/// naṃ i me yo knā nmu ne pā ka – – – – – – [po] ñcäṃ saṃ sā raṃ [p]kaṃ wā ///
b7/// w·aṃ dhyāṃ ṣiṃ kā – – – – – – – – [t]se naṃ ca mpe nu ///
b8/// ṣñi bhū mi – – – – – – – [ṣiṃ] ñā tse ·ā ///
b9///

Transcription

a1///
a2/// (co)d(a)k(e) träṅkä(ṣ) – – – – – ltowinuṃnt ///
a3/// ntāp ke tam·e – – – – – – – kapśiññis yo ///
a4/// ·ñ· m n-äṃsäm täm maltowinu – – – – – – wñutricnaṃ nu wärpālu ///
a5/// myo wu wewñuṣśtärcāṃ dhyānuṃ m(ā) (s)uk (mā) klop wärpālune ats kuyalte āly· ///
a6/// ·e wkänyo pākañ ñomā śäk okät pi ṣäññuneyāśäk-ṣa-pi mäskantärcodake trä ///
a7/// pāk wewñu • ॥ uddeśake träṅkäṣ tmann ats wles wätkāltsi lkātr-äṃkuyalte maltowinu dhyāṃ pälskāluneyo pa(päly)ku ///
a8/// tārśonyo śkaṃ wāwäskṣu tämyo nasmāṃ pe – – wsokone papälykunt pärkärnunt wāwäskṣunt wraṃ akmall oki nu wätk· ///
a9/// kākropunt tkaṃsaṃ śla läñcluneyaṃ perākune mäskatär tämyo tm· – – wsokone wewñu ynālektämne-k pälske – ///
b1/// naṃ nu ṣokyo tsopats cämplune lkātr-äṃ kuyalt(e) – – (a)ñumāski kuc ne täm lyutār memaṣ utkraṃ prākraṃ kāmadhātuṣi ///
b2/// tärnāṣ pälskālune tkālluneyo papälykunt pat nu maltowinuṃnt dhyāṃ wcaṃ dhyāṃṣiṃ lyākatsuneyo ārtak tärnāṣ täm·o ///
b3/// täm wcaṃ dhyāṃ – – – – – dhyāṃlyākatsuneyo ārtak tärnāṣ tricäṃ dhyāṃṣiṃ suk śkaṃ śtärcāṃ dhyāṃṣīṃ lyākatsune ///
b4/// dhyā(ṃ)saṃ tricäṃ (dhy)ānanyo śtärcäṃ dhyānann ats nu pāk wewñu • ॥ codake träṅkäṣ kuyal nu
b5/// dhyānann ats pāk wewñu imenu (tr)i(c)äṃ dh(y)ā(nann) (a)ts pāk wewñu • ॥ uddeśake träṅkäṣ ///
b6/// naṃ imeyo knānmune pāka – – – – – – poñcäṃ saṃsāraṃ pkaṃ ///
b7/// w(c)aṃ dhyāṃṣiṃ – – – – – – – – tse n-äṃ cam penu ///
b8/// ṣñi bhūmi – – – – – – – ṣiṃ ñātse ·ā ///
b9///

Other

a8wie ein Gesicht in erhitztem [gepeitschtem], ... zuckend gemachtem Wasser (Hackstein 1995: 198-99)
b1... (dar?)in aber wird sein großes Können gesehen [zeigt sich sein großes Können]. (Schmidt 1974: 233)
b2das durch Erwägung gequälte Denken (Hackstein 1995: 112)

Commentary

Remarks

Transcription and translation are based on Carling et al. 2009.
Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS).

References

Online access

IDP: THT 1031; TITUS: THT 1031

Edition

Sieg and Siegling 1921: 220-221; Sieg and Siegling 1921 p. 220, p. 221

Translations

Carling 2000: a8 (130), a9 (83); Hackstein 1995: a8 (198f), a8 (198-99), b2 (112); Schmidt 1974: b1 (233); Thomas 1967: b4 (268); Thomas 1968: a8 (208); Thomas 1990: b4 (39)

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.

Carling et al. 2009

Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.

Hackstein 1995

Hackstein, Olav. 1995. Untersuchungen zu den sigmatischen Präsensstammbildungen des Tocharischen. HS Erg.-Heft 38. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Schmidt 1974

Schmidt, Klaus T. 1974. “Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen.” {PhD}, Universität Göttingen.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

Thomas 1967

Thomas, Werner. 1967. “Bemerkungen zum Gebrauch von toch. A yo und B wai.” Central Asiatic Journal 11: 264–74.

Thomas 1968

Thomas, Werner. 1968. “Zur Verwendung von toch. A oki/B ramt und A mäṃtne/B mäkte in Vergleichen.” Orbis 17: 198–231.

Thomas 1990

Thomas, Werner. 1990. Tocharische Maitreya-Parallelen aus Hami. Vol. 1. SbWGF, XXVII. Stuttgart: Steiner.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.

https://cetom.univie.ac.at/?m-a397&outputformat=print
Output automatically generated on Thu, 2024-05-23, 16:34:16 (CEST).
Page last edited on Sun, 2024-05-19, 22:38:53 (CEST), by Automatic conversion. Version 25.
Page created on Thu, 2012-02-09, 16:43:37 (CET), by Automatic conversion.