CEToM | pāṣäntās
pāṣäntās
Cite this page as: | "pāṣäntās". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_A_pāṣäntās&outputformat=print (accessed 19 May 2024). |
|
Meaning: | “protecting”; “obeying rules”; “being beware of” |
Word class: | adjective |
Language: | TA |
Equivalent in TB: | paṣṣeñca |
Lexeme variants: | pāṣäntās |
|
Number: | plural |
Stem: | present; subjunctive |
Stem class: | 2 |
Valency: | transitive |
Case: | accusative |
Gender: | masculine; feminine |
Inflection class: |
Nom. sg. (masc.): | -Ø |
Obl. sg. (masc.): | -āṃ |
Nom. pl. (masc.): | -āñ |
Paradigm
Lexeme family
- pās-
- pās- “protect, observe, beware of”
gv
- pās- “protect, observe, beware of”
gv.prs/subj2
- pāssi “protect, observe, beware of”
inf.n.prs/subj2
- pāṣäl “protect, observe, beware of”
part.prs/subj2
- pāsmāṃ “being protected”
part.prs/subj2
- pāṣant “protecting”
“obeying rules”
“being beware of”
ptcp.prs/subj2
- pāṣlune “protect, observe, beware of”
abstr.n.prs/subj2
- pāṣluneyum “provided with guarding, watchful”
prs/subj2
- pāṣluneṣi “of protection”
prs/subj2
- pās- “protect, observe, beware of”
gv.pret1
- pāpṣu “protect, observe, beware of”
part.pret1
- pās- “protect, observe, beware of”
gv.imp1
Occurrences
pāṣäntās
Medieninhaber: Universität Wien, Institut für Sprachwissenschaft | Inhalt: Melanie Malzahn | Programmierung: Martin Braun | Datenkonvertierung: Bernhard Koller | Design: Patricia Katharina Hoda
Datenschutzerklärung || Copyright: Die Gesamtsite, alle enthaltenen Informationen, Grafiken, Seiten, eingetragene Markenzeichen und Ähnliches unterliegen dem Urheberrecht des jeweiligen Inhabers. Alle Rechte vorbehalten.